The OAG has no access to the programming code within GXFS, and all issues are resolved by the vendor, through creation of upgrades. Each new upgrade is tested by the vendor, before delivery to entities.
Le BVG n'a pas accès au code de programme du SFGX. Tous les problèmes sont réglés par le fournisseur, qui crée des mises à niveau. Chaque mise à niveau est testée par le fournisseur avant d'être remise aux clients.
Outros resultados
The court ordered that the unauthorized building be brought up to code within six months.
Le tribunal a ordonné la mise en conformité de la construction non autorisée sous six mois.
In fact, you exchange your acquired bonus codes within a few minutes.
En fait, vous échangez vos codes bonus acquis en quelques minutes.
Then you will receive your registration code within two working days.
Nous vous envoyons alors votre code d'enregistrement sous deux jours ouvrables.
Your leads are connected to your partner-code within our system.
You may intersperse documentation and Perl code within the.pm file.
Vous pouvez entremêler la documentation et le code Perl dans votre fichier.pm.
Changes to methods are limited to code within the method.
Les changements de méthodes sont limités au code contenu dans la méthode.
You can write, view, and debug JavaScript code within this console.
Vous pouvez écrire, visualiser et déboguer du code JavaScript dans cette console.
Add the appropriate JavaScript code within the <head> tag.
Ajoutez le code JavaScript approprié dans la balise <Head>.
We're disrupting those classical codes within the automotive world.
Nous entravons ces codes classiques dans le monde automobile.
The system starts by executing code within a processor.
Le système démarre par l'exécution d'un code dans un processeur.
We'll text you a code within a few hours.
Nous vous enverrons au bout de quelques heures un SMS contenant votre code.
We're disrupting those classical codes within the automotive world.
Nous brisons ces codes classiques du monde automobile.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.