Therefore, the existing requirements should be amended in order to introduce the derogations that have a clear rulemaking effect and to correct editorial errors.
Il convient par conséquent de modifier les exigences existantes pour y introduire les dérogations ayant une incidence nette en matière de réglementation et corriger les erreurs d'ordre rédactionnel.
Therefore, the requirements set out in Regulation (EU) No 1178/2011 should be amended in order to introduce the derogations that have a clear rulemaking effect, to introduce certain alleviations for general aviation and to correct certain editorial errors.
Il convient par conséquent de modifier les exigences définies dans le règlement (UE) no 1178/2011 pour y introduire les dérogations ayant une incidence nette en matière de réglementation, introduire certaines dispenses concernant l'aviation générale et corriger les erreurs d'ordre rédactionnel.
His lawyer disputed the facts reported in the article, describing them as the result of serious editorial errors.
Son avocat a démenti les faits rapportés dans l'article, parlant de graves erreurs de rédaction.
Identification of typographical and editorial errors in report (1).
At this stage, I would like to draw attention to the fact that there are a number of mostly editorial errors in some of the reports, which will require correction.
À ce stade, j'attire l'attention sur le fait que nombre de rapports contiennent des erreurs rédactionnelles, qui devront être corrigées.
Both instances were determined to be the result of past editorial errors where maximum residue limits were incorrectly listed as maximum levels of use.
Les deux cas ont été déterminés à être le résultat d'erreurs de rédaction dernières où les résidus maximales ont été mal classés comme les limites de tolérance.
missing stations, schedule gaps and overlaps, missing titles, missing copy, missing fields, missing movies ratings, lengthy titles, lengthy copy, editorial errors, and inappropriate language
absence de stations, temps morts et chevauchements dans la programmation, absence de titres, absence de copie, absence de rubriques, absence de classement des films, titres trop longs, copie trop longue, erreurs de rédaction, et langue impropre
This document seeks to correct some minor editorial errors in the GHS hazard and precautionary statements which have been pointed out by members of the informal correspondence group on annexes 1-3 of the GHS.
Le présent document a pour objet de corriger quelques petites erreurs rédactionnelles dans les mentions de danger et conseils de prudence du SGH qui ont été mises en évidence par des membres du groupe de travail informel par correspondance chargé des annexes 1 à 3 du SGH.
correct editorial errors that have been found during the detailed study of the regulation to introduce the above-mentioned amendments.
Corriger les erreurs d'ordre rédactionnel relevées durant l'examen détaillé du Règlement avant l'introduction des amendements susmentionnés.
A few editorial errors had been corrected in the English version of the document through a corrigendum.
Quelques erreurs de rédaction avaient été corrigées dans la version anglaise du document au moyen d'un corrigendum.
SUMMARY: This final rule corrects editorial errors, makes minor changes in the regulatory text, reflects changes in governing laws, and improves the clarity of certain provisions in the pipeline safety regulations.
RÉCAPITULATIF: La règle finale notifiée rectifie des erreurs rédactionnelles, apporte des modifications mineures au texte réglementaire, tient compte des modifications apportées aux lois en vigueur et améliore la clarté de certaines dispositions de la réglementation relative à la sécurité des pipelines.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.