What about his heart rate? - The other one should keep it steady... long enough for me to go in there and get that thing out.
To drugie będzie go podtrzymywać... wystarczająco długo, na tyle bym mógł z niego to wyciągnąć.
I'm genuinely sorry for you, but you know you should not... go off with the first man you meet just because he has a steady job.
Jest mi pani naprawdę szkoda, ale tak nie można, po pierwszym spotkaniu, tylko z powodu służbowej zależności.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.