Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "commit themselves" em português

Procurar commit themselves em: Conjugação Sinónimos
empenhar
comprometem-se empenhar-se
se comprometam
empenharem-se
se empenhem
se comprometerem
se comprometem
se empenharem
comprometerem-se
se empenham
se comprometer
comprometeram-se
comprometeram
assumam
This means that governments must commit themselves to continue pursuing and punishing criminals, which can only be done by respecting and strengthening the independence of the judiciary.
Ora, isso significa que os Governos se devem empenhar e continuar a trabalhar para que se persigam e castiguem os crimes, o que pressupõe a garantia do respeito e da independência do poder judicial.
As the Member States would have to commit themselves to slimmed-down structures, this would automatically reduce their administrative obstacles and taxes.
Como os Estados-Membros se teriam de empenhar em criar estruturas menos pesadas, este facto reduziria automaticamente os seus obstáculos burocráticos e os seus impostos.
Member States commit themselves to targets which they do not reach.
Os Estados-Membros comprometem-se com objectivos que não alcançam.
They commit themselves to working with their international partners on the comprehensive implementation of the UN Global Counter-Terrorism Strategy.
Comprometem-se a trabalhar com os seus parceiros internacionais na aplicação integral da Estratégia Mundial das Nações Unidas contra o Terrorismo.
Local Churches are called upon, as witnesses to Christ, to commit themselves in this respect in an unselfish and impartial manner.
As Igrejas locais, como testemunhas de Jesus Cristo, são chamadas a empenhar-se neste campo de modo desinteressado e imparcial.
This means that the Russian authorities must commit themselves just as we are doing.
Para isso, as autoridades russas devem empenhar-se, tal como nós próprios o fazemos.
LIFE beneficiaries commit themselves to fulfil the requirements laid down in the individual Commission decision for their project and notably the standard administrative provisions (cf. LIFE web-site).
Os beneficiários do LIFE comprometem-se a cumprir os requisitos previstos nas decisões individuais da Comissão aplicáveis aos respectivos projectos e, em especial, as disposições administrativas de base (cf. LIFE website).
Beneficiary countries commit themselves, among other things, to ratifying and implementing standards enshrined in conventions by the United Nations International Labour Organisation (UN/ILO).
Entre outros aspectos, os países beneficiários comprometem-se a ratificar e aplicar as normas consagradas nas convenções da Organização Internacional do Trabalho das Nações Unidas (ONU/OIT).
To achieve these aims, Member States commit themselves to establishing comprehensive lifelong learning strategies by 2006 and implementing the Education and Training 2010 Work Programme.
Para atingir estes objectivos, os Estados-Membros comprometem-se a elaborar estratégias globais de aprendizagem ao longo da vida até 2006 e a implementar o programa de trabalho «Educação e formação 2010».
In that context, Member States commit themselves to checking all stored bulk consignments of US rice already on the European Union market.
Nesse contexto, os Estados-Membros comprometem-se a controlar todas as remessas a granel de arroz dos EUA armazenadas já no mercado da União Europeia.
The two Parties commit themselves to implement the provisions of this Agreement as soon as possible in accordance to their internal procedures.
As duas partes comprometem-se a aplicar as disposições do presente acordo logo que possível, em conformidade com os seus procedimentos internos.
The Parties commit themselves to cooperating in order to facilitate the implementation of this Agreement and to support CARIFORUM regional integration.
As Partes comprometem-se a cooperar para facilitar a aplicação do presente Acordo e a apoiar a integração regional do CARIFORUM.
The delegations of the Community and Sri Lanka commit themselves to a joint effort to fight against illegal immigration.
As delegações da Comunidade e do Sri Lanca comprometem-se a juntar esforços no combate à imigração ilegal.
All organisations signing the partnership agreement by virtue of which they work with ECHO therefore commit themselves to upholding the fundamental humanitarian values and principles I have just mentioned.
Todas as organizações que aderem ao acordo de parceria em virtude do qual trabalham com o ECHO comprometem-se portanto a defender os valores e os princípios humanitários fundamentais que acabo de recordar.
It has been instrumental in creating a political atmosphere in which people were prepared to commit themselves to reaching an agreement by June.
Contribuiu para criar uma atmosfera política em que as pessoas se dispuseram a empenhar-se na conclusão de um acordo até Junho.
Catechists and all educators are called to commit themselves.
São chamados a empenhar-se os catequistas e todos os educadores;
Member States and local authorities should commit themselves to ensure quality care in all of its forms.
Os Estados-Membros e as autarquias devem empenhar-se para assegurar assistência de qualidade de todas as formas.
By accepting the present obligations, the carriers shall commit themselves to ensuring that their conduct vis-à-vis users conforms to the principles contained in the Charter of Passengers' Rights.
Ao aceitar as obrigações de serviço, as transportadoras comprometem-se a garantir que o seu comportamento face aos utilizadores seja conforme com os princípios contidos na Carta dos Direitos dos Passageiros.
With this clause, the signatories commit themselves to fulfilling their obligations in human rights, as well as social and environmental matters, which are very important in these countries of the American continent.
Com esta cláusula, os signatários comprometem-se a cumprir as obrigações em matéria de respeito dos direitos do Homem, bem como as relativas a temas sociais e ambientais - temas que assumem uma importância crucial nestes países do continente americano.
We now need all EU states to commit themselves to concrete objectives in the employment campaign.
É necessário agora que todos os Estados-Membros se obriguem a estipular objectivos concretos no que se refere à luta contra o desemprego.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 318. Exatos: 318. Tempo de resposta: 158 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo