Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "offload" em português

Procurar offload em: Definição Conjugação Sinónimos
descarregar
transferem
transferir
desembarcar
descarregam
descarregarem
descarregaram
livrar dele
All right, Jack, you can offload here.
Muito bem, Jack, podes descarregar aqui.
USS Carr had been deployed since June 1, and after the offload returned to its homeport in Norfolk, Virginia.
O USS Carr estava em missão desde o dia 1º de junho e, após descarregar a droga, retornou a seu porto de base em Norfolk, Virgínia.
This also applies to credit derivatives, whose use has exploded, as banks offload - for capital adequacy reasons - their assets onto non-banks including, incidentally, hedge funds.
Aplica-se igualmente aos derivados de crédito, cuja utilização tem vindo a proliferar, porque os bancos transferem - por razões que se prendem com a adequação de capitais - os seus activos para não-bancos, incluindo, diga-se de passagem, fundos.
Such arguments also ignore the fact that affluent working women and their partners overwhelmingly offload the work-family imbalance onto lower-income women - overwhelmingly women of color.
Tais argumentos também ignoram o facto de que as mulheres trabalhadoras mais prósperas e os seus parceiros transferem esmagadoramente o desequilíbrio entre o trabalho e a vida pessoal para mulheres de rendimentos mais baixos - esmagadoramente mulheres de cor.
I'm trying to offload and tell you my issues with Tom.
Quero descarregar meus problemas com o Tom.
Threatening to offload those pills in 48 hours.
Ameaçando descarregar as pílulas em 48 horas.
This thing just happened to show up when we started to offload it.
Essa coisa resolveu aparecer quando começamos a descarregar.
Probably wasting half a day watching it offload.
Será meio dia perdido a vê-lo descarregar.
Romania can no longer continue irresponsibly to offload its Roma problem onto other Member States.
A Roménia não pode mais continuar a descarregar irresponsavelmente o problema do povo Roma sobre os outros Estados-Membros.
A French amphibious assault ship equipped with two landing craft, four helicopters and on de operating rooms arrived off Haiti on Sunday and began to offload humanitarian aid.
Um navio de assalto anfíbio francês, equipado com dois barcos de desembarque, quatro helicópteros e salas de cirurgia a bordo chegou à costa haitiana no domingo e começou a descarregar a ajuda humanitária.
We'll offload one chamber and say we're sending for more.
Vamos descarregar uma câmara e dizemos que vamos buscar mais.
Gentlemen, the goal of this operation is to determine who Lowry is using to offload his narcotics.
Meus senhores, o objetivo desta operação é determinar quem o Lowry está a usar para descarregar os narcóticos.
I think I was supposed to be helping my dad offload some hot terra gems on some black market on fenree.
Acho que era suporto estar a ajudar o meu pai a descarregar algumas pedras preciosas da Terra em algum mercado negro em Fenree.
In embrace the future, teams must offload a complete solar water heating system from this truck, carry it to the roof of this building and appropriately install it.
Em "Abraçar o Futuro", times devem descarregar um sistema aquecedor de água solar deste caminhão, levar para o telhado deste prédio e instalá-lo.
The lists should also be incorporated into Community legislation and the vessels prohibited from entering EU ports to offload fish, to resupply or for any other reason except a humanitarian emergency.
As listas deveriam igualmente ser incorporadas na legislação comunitária e as embarcações proibidas de entrar em portos da UE para descarregar peixe, reabastecer-se ou por qualquer outra razão, excepto no caso de emergência humanitária.
l understand, but it would've been nice to have a strong buck to help me offload.
Eu entendo, mas seria muito melhor se tivesse um tipo forte para ajudar-me a descarregar.
Why offload in Baltimore except that we can turn your ship around faster than other port?
Porquê descarregar em Baltimore, a não ser por sermos mais rápidos que outros portos?
Because every Navy man with a scrambled egg on his chest wants to offload us here and sail to Japan so they can be there for the big finish, tell their kids they captured the Emperor all by themselves.
Porque todos os marinheiros aqui com essa tatuagem no peito... querem descarregar e navegar ao Japão... para estarem lá no grande final, para dizer a seus filhos que capturaram o Imperador sozinhos.
Had to offload that Freelander.
Tive que descarregar o Freelander.
The plan is to build a crude-oil receiving station so that oil tankers can offload their cargo via an underground pipeline over 200 kilometres long, leaving from the port of Huelva.
Está prevista a construção de uma estação receptora de crude a fim de que os navios petroleiros possam descarregar através de um oleoduto de cerca de mais de 200 quilómetros de comprimento que será enterrado é partirá do porto de Huelva.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 85. Exatos: 85. Tempo de resposta: 114 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo