To view Google Maps, enable JavaScript by changing your browser options, and then
Pentru a vizualiza Google Maps, activați JavaScript modificând opțiunile browser-ului și apoi reîncărcați această pagină.
Outros resultados
She avoided her friend's lecturing by changing the topic quickly.
A evitat să asculte morala prietenei ei schimbând rapid subiectul discuției.
She tried to divert attention from her mistake by changing the topic.
A încercat să abată atenția de la greșeala ei schimbând subiectul.
The chef added a sniff of surprise by changing the recipe slightly.
Bucătarul a adăugat o notă de surpriză schimbând ușor rețeta.
They tried to reprieve the team from pressure by changing the strategy.
Au încercat să mai ia din presiunea de pe echipă schimbând strategia.
The spy covered his tracks by changing hotels every night while traveling.
Spionul și-a șters urmele schimbând hotelul în fiecare noapte în călătorie.
They messed things up by changing the plan at the last minute.
Au dat totul peste cap schimbând planul în ultimul moment.
They really screwed us over by changing the schedule without telling anyone.
Ne-au înșelat serios schimbând programul fără să anunțe pe nimeni.
Using the joystick, the pilot avoided turbulence by changing direction instantly.
Folosind manșa, pilotul a evitat zona cu turbulențe schimbând imediat direcția.
They tried to control the outcome of the game by changing strategies.
Au încercat să încline rezultatul meciului în favoarea lor schimbând strategia.
He cleverly avoided the question by changing the subject quickly.
El a evitat cu dibăcie întrebarea, schimbând rapid subiectul.
She showed bending thinking by changing her opinion after the discussion.
A dat dovadă de gândire flexibilă, schimbându-și părerea după discuție.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.