To my mind, the result is an ambitious, though balanced Programme.
Resultatet är, enligt min mening, ett ambitiöst men balanserat program.
National Programme for the employment and vocational training of people with permanent injuries.
Nationellt program för anställning av och fortbildning för personer med permanenta skador.
To achieve these goals, the Programme contains three main elements.
Programmet innehåller tre typer av åtgärder för att åstadkomma detta.
The Programme is intended to develop leaders with a global impact.
Programmet är avsett att utveckla ledare med en global inverkan.
All courses in the Programme are taught at the advanced level.
Alla kurser i programmet ligger på avancerad nivå och ges på engelska.
The Programme is void in countries where it is prohibited by law.
Programmet gäller inte i länder där det förbjuds enligt lag.
Programme design must ensure that industry finds it attractive to participate.
Programmen måste utformas så att det blir intressant för industrin att delta.
Programme planning must cover four years, but in an eight-year perspective.
Programmet ska planeras för fyra år, men ha ett åttaårigt perspektiv.
The offers included in the Programme are not redeemable for cash.
De erbjudanden som ingår i programmet är inte inlösningsbara för kontanter.
There is provision for technical assistance for implementation of the Programme.
Det finns möjlighet att få tekniskt stöd för genomförandet av programmet.
Therefore, the Programme should facilitate the uptake of innovation in healthcare.
Därför bör programmet stimulera utnyttjandet av innovation i hälso- och sjukvården.
The proposed Programme will introduce a more horizontal perspective to technical support.
Det föreslagna programmet kommer att ge tekniskt stöd ett mera övergripande grepp.
These activities may include launching events for the new Programme.
Denna verksamhet kan omfatta evenemang för att lansera det nya programmet.