Zapomniałaś szczoteczki... i pomyślałem, że taka szczoteczka, z pół-twardym i pół miękkim włosiem... jest bardzo trudna do dostania.
See, you forgot your toothbrush... and I figured a toothbrush that is part hard, part soft bristles... must be hard to come by.
Mam pewną delikatną i trudną sprawę do omówienia z bratem. A zatem... Zatem... Ciotka Franka umarła i musiał wyjechać.
There is a delicate and perplexing matter... I must discuss with my brother.
Pierwszego dnia na łodzi zdarzyło się mnóstwo dziwnych rzeczy... a ja wyglądałem jakbym rozwiązywał trudną krzyżówkę... będąc tam i pracując... ale pod sam koniec dnia, w jakiś sposób wszystko trafiło na swoje miejsce... i wiedziałem...
A lot of strange things happened the first day on the it looked like a confusing puzzle to me... while I was working there... but at the end of the day, somehow everything fell into place... and I knew...
Słuchaj... ta sprawa ze stratą Quentina jest... trudna.
Look, this thing with losing Quentin is...
Drugie miejsce ma dość trudną nazwę... UWAGA... Shemoixede Genacvale.
The second place has a difficult name... it's called Shemoixede Genacvale.
Nawet jeśli przez przypadek wygram... a wy uznacie, że to była zbyt trudna zagadka... oddam wam pieniądze.
And if somehow, by the grace of fluke luck... I win and y'all don't agree that it was an easy riddle, then... I'll refund your money.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.