Nieznana rasa, z technologią nieznaną nam lub Vasudanom zaczyna niszczyć obie strony... A zatem...
An unknown menace, with technology beyond both ours and Vasudans, are destroying both sides... And now...
Mick Dundee z tej strony... a właściwie to nie, to tylko nagranie, niezłe co?
This is Mick Dundee here. I'm not really here, this is a recording.
Pierwsza sypialnia z lewej strony... a potem możesz odwiedzić nas przy stole.
It's the first bedroom on the left, and then you can meet us at the table.
Z drugiej strony... A jeśli ma rację co do zatoru, ale myli się co do przyczyny?
What if he's right about the blockage but wrong about the cause?
Nikt nie tknie gazet, póki ich nie przeczytam... od pierwszej do ostatniej strony... A czytam tylko jedną dziennie.
No one will touch any newspaper until I have read it first page to last.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.