Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
On the technical side of things, significant developments were made to better support Rust for use in the GNOME platform, GJS (GNOME's JavaScript Engine) was upgraded to support Mozilla's SpiderMonkey 52, and GNOME made the important decision to move to GitLab.
Do lado técnico, desenvolvimentos significativos foram feitos para melhor suportar o Rust para uso na plataforma GNOME, GJS (GNOME's JavaScript Engine) foi atualizado para suportar o SpiderMonkey 52 da Mozilla, e o GNOME tomou a importante decisão de mudar para o GitLab.
Outros resultados
This post is to announce the creation of the javascript mailing list in GNOME servers, to let us discuss javascript usage in GNOME, development in javascript with its bidings: gtk+, glib, etc.
Acabei de descobrir a maravilha que é programar em Javascript. Tô fascinado! Este post é para anunciar a criação da lista de discussão desenvolvimento em javascript com seus bindings: gtk+, glib, etc.
The garden gnome's lantern glowed softly in the moonlight.
A lanterna do gnomo de jardim brilhava suavemente ao luar.
The garden gnome's red boots stood out against the green grass.
As botas vermelhas do gnomo de jardim se destacavam contra a grama verde.
The garden gnome's hat had a tiny crack from being out in the rain.
O chapéu do gnomo de jardim tinha uma pequena rachadura de estar na chuva.
The lawn gnome's blue hat always caught my eye whenever I walked by.
O chapéu azul do gnomo de jardim sempre chamava minha atenção quando eu passava.
Bring me that gnome's head or I will take yours. No.
Your browser's Javascript functionality is turned off.
A funcionalidade de seu navegador Javascript está desativada.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.