Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "como programado" em inglês

as scheduled
on schedule
as programmed
his schedule
Pousaremos em Carson City como programado.
He's to land at Carson City Airport as scheduled.
Informaram o ponto de inserção é às 7:00 como programado.
Capstans are at the insertion point, 0700 as scheduled.
Até agora, está tudo como programado.
So far, we're right on schedule.
Nada pode frustrar os Seus planos, e as coisas estão procedendo exatamente como programado.
Nothing can thwart His plans, and things are proceeding exactly on schedule.
O computron deveria ter assumido nosso padrão de vôo como programado
The computron should have taken over our flight pattern as programmed:
Ambiente como programado, temperatura 97 graus Kelvin... fluxo de radiação zero, campo de estase nominal... tudo como devia estar, bem certinho.
Environment's as programmed, temperature 97 degrees Kelvin, radiation flux zero, stasis field nominal, everything as it should be, right down the line.
A entrega do pacote está a decorrer como programado.
The delivery of the package is proceeding on schedule.
Parece que Resh reuniu as tropas bem como programado.
Looks like Resh has assembled the troops right on schedule.
As modificações e a instalação de equipamento avançam como programado.
The modifications and equipment installations are progressing on schedule.
Interrogatório preliminar, transferências de rotina, tudo como programado.
Preliminary questioning and routine transfers were all on schedule.
Mas a missão deve ir em frente como programado.
But the mission must go ahead as scheduled.
Se o ataque fôr como programado isso confirmaria a autenticidade dos outros documentos.
If the raid takes place on schedule that would confirm the authenticity of the other documents.
Apesar do sumiço da agente Malik, parece que as cobaias ainda chegarão como programado.
Fortunately, despite Agent Malik's disappearance... it appears our test subjects will still arrive on schedule.
Deixe-me adivinhar, veio contar que os mosqueteiros morreram, nossos planos estão seguindo como programado e não há absolutamente nada com que se preocupar.
Let me guess, came to tell that the Musketeers have died, Our plans are following as scheduled and there is absolutely nothing to worry about.
O Nathan James apareceu no radar a caminho da Base Naval, tal como programado.
Nathan James has been picked up on radar on its way to the Naval base as scheduled.
Disse que viria para a ONU dentro de 5 horas, com o Presidente russo para assinar o tratado, como programado.
He said that he would be coming to the United Nations in five hours with the Russian premier to sign the treaty as scheduled.
Falei com a Ishta sobre este assunto, e apesar da evacuaçao de Hak'tyl, ela gostaria que o casamento decorresse como planeado e como programado.
I have consulted with Ishta on the matter, and despite the evacuation of Hac'tyl, she wishes the wedding to proceed as planned, and as scheduled.
Tudo como programado, cinco equipas cirúrgicas a trabalhar em tempo integral,
Right on schedule, five surgical teams working round the clock.
Programado = tal como programado no programa anual aprovado (em alguns casos faltam nesta fase os pormenores do projecto).
Programmed = as programmed in the agreed annual programme (sometimes no detail by project at this stage).
Carga a bordo como programado.
Here you go. Cargo on board right on schedule.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 40. Tempo de resposta: 91 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo