Las bromas y la sonrisa son los pilares fundamentales sobre los que edifican su accionar.
Scherz und Lachen sind die grundlegenden Pfeiler, auf denen sie ihr Wirken aufbauen.
Con las obras y las palabras, pero las palabras buenas: aquellas que edifican.
Mit Werken und mit Worten, aber mit guten Worten: mit jenen, die aufbauen.
¡Cuántas veces nos sucede que escuchamos confesiones que nos edifican!
Wie oft geschieht es, dass wir Beichten hören, die uns erbauen!
Por ello, el costado abierto de Cristo es el lugar originario del cual nace la Iglesia y provienen los sacramentos que la edifican, el bautismo y la Eucaristía, don y vínculo de caridad (Jn 19,34).
Aus diesem Grund ist die offene Seite Christi der ursprüngliche Ort, aus dem die Kirche entspringt und die Sakramente herkommen, die sie erbauen, die Taufe und die Eucharistie, ein Geschenk und Band der Liebe (vgl. Joh 19,34).
6 ¡Desgracia para quienes edifican la injusticia y la opresión y las cimientan en el engaño, porque serán repentinamente derribados y no habrá paz para ellos!
6 Diejenigen, die Ungerechtigkeit und Unterdrückung aufbauen und die Grundlage der Fälschung legen, werden plötzlich untergraben werden und niemals Frieden finden.
Hay muchas formas de apostolado con que los laicos edifican a la Iglesia y santifican al mundo, animándolo en Cristo.
Es gibt viele Formen des Apostolates, durch die die Laien die Kirche aufbauen, die Welt heiligen und in Christus beleben.
Son «de la Iglesia» en un doble sentido: «de ella», en cuanto son acciones de la Iglesia, la cual es sacramento de la acción de Cristo; y «para ella», en el sentido de que edifican la Iglesia.
Diese sind Sakramente „der Kirche" in einem doppelten Sinn: Sie sind „durch sie" da, weil sie Handlungen der Kirche sind, die ihrerseits Sakrament des Wirkens Christi ist. Sie sind „für sie" da, insofern sie die Kirche aufbauen.
Muchas veces nos edifican estas personas, nos edifican.
Estos principios edifican matrimonios firmes y gratificantes que concuerdan con principios celestiales.
Diese Grundsätze schaffen eine stabile, erfüllende Ehe, die mit den himmlischen Grundsätzen vereinbar ist.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.