En segundo lugar, podemos hacer uso del poder del consumidor.
Deuxièmement, nous pouvons utiliser le pouvoir du consommateur.
Usó una rampa para elevar el coche y poder hacer el mantenimiento.
Il a utilisé une rampe pour surélever la voiture pour l'entretien.
El alcalde decidió hacer uso de sus poderes para prohibir el tráfico en esa calle.
Le maire a décidé de faire usage de ses pouvoirs pour interdire la circulation dans cette rue.
Para poder hacer uso de nuestros servicios necesitará una cuenta de usuario.
Afin de pouvoir bénéficier de nos services, vous devez posséder un compte utilisateur.
Para poder hacer uso de estos servicios se necesita la tarjeta bibliotecaria.
Vous avez besoin d'une carte de bibliothèque afin de pouvoir bénéficier de ces services.
Rediseñé mi máquina para poder hacer uso de esas fuertes descargas eléctricas.
Je changeai alors la conception de mon équipement pour générer ces puissantes décharges électriques.
Lo que necesita son los instrumentos para poder hacer uso de sus competencias.
Ce dont elle a besoin, ce sont les instruments lui permettant d'utiliser ses compétences.
El registro es indispensable para poder hacer uso de algunas de las funciones en nuestro sistema.
Afin d'utiliser certaines fonctions de notre système, l'inscription est requise.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.