Hasta ahora, JavaScript, se usaba para realizar pequeñas operaciones en el navegador, como eventos en un botón, validación de formularios, etc.
So far, JavaScript, was used to perform small operations in the browser, such as events on a button, form validation, etc.
Otros resultados
El campo de tierra se usaba para practicar fútbol todas las semanas.
The dirt field was used for soccer practice every week.
Provenía de un entorno subdesarrollado, donde rara vez se usaba la tecnología.
He came from a backward background, where technology was seldom used.
Los niños estaban fascinados viendo cómo se usaba el cubo de fregona.
The kids were fascinated watching the mop bucket being used.
El luis de oro se usaba a menudo como regalo diplomático entre monarcas.
The Louis d'or was often used as a diplomatic gift between monarchs.
El viejo granero se usaba para esconder su licor ilegal de las autoridades.
The old barn was used to hide their moonshine from the authorities.
Durante la ceremonia, se usaba una túnica distintiva para señalar un estatus importante.
A covering robe was worn to signify important status during the ceremony.
En Inglaterra, una vara se usaba como medida para telas.
In England, an ell was once used as a measure for cloth.
El portabebés era fácil de plegar y llevar cuando no se usaba.
The baby carrier was easy to fold and carry when not in use.
Como tradición, se usaba una vela de cera larga en cada reunión familiar.
As a tradition, the taper candle was used at every family gathering.
Descubrió que el viejo software casi no se usaba y decidió desinstalarlo.
He found the old software hardly used and decided to uninstall it.
En la antigüedad, el ricino se usaba para varios propósitos medicinales.
In ancient times, the castor bean was used for various medicinal purposes.
Acordaron una cesión temporal mientras la laptop se usaba para proyectos escolares.
They agreed on a bailment while the laptop was being used for school projects.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.