El ser humano está dotado de una capacidad simbólica mediada por el lenguaje.
The human being is endowed with a symbolic capacity mediated by language.
El dolor referido es mediado por mecanismos de la médula espinal.
Referred pain is mediated by mechanisms of the spinal cord.
Trazar clics en botones, menús y acciones generados por JavaScript.
Track clicks on buttons, menus and actions driven by JavaScript.
Creo que hay mejores soluciones que un mundo mediado por pantallas.
I think there are better solutions than a world mediated by screens.
Estas reacciones son mediadas por las células T, monocitos y macrófagos.
These reactions are mediated by T cells, monocytes, and macrophages.
Por último, existe la posibilidad de los efectos mediados por cambios ambientales.
Finally, there is the possibility of effects mediated by ecological change.
Caracterizar la homeostasis de metales en plantas mediada por pequeñas moléculas y proteínas.
Characterize metal homeostasis in plants mediated by small molecules and proteins.
Alteraciones subsecuentes en la presión arterial son mediadas por el sistema nervioso autónomo.
Subsequent changes in blood pressure are mediated by the autonomic nervous system.
La asociación observada en los hombres estaba parcialmente mediada por la estatura alcanzada.
The positive association observed in men was partially mediated through attained height.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.