El plan más típico es el de reasegurar al público que los cambios van a ser lentos, y que tendrán un mínimo impacto.
The most typical plan is to reassure the public that change will be slow, and with minimal impact.
En lugar de reasegurar al público acerca de la presencia extraterrestre, el antiguo MJ12 actuaba para deliberadamente insertar el miedo entre la población.
Rather than reassure the public about the alien presence, the old MJ12 deliberately moved to foster fear in the public.
Estén atentos, a futuras discusiones del tipo de Guerra de las Galaxias, para reasegurar al público
Look for Star Wars type discussion in the future, to reassure the public.
Nosotros hemos señalado que eso será una sorpresa, cuando efectivamente ocurra, y reasegurar al público con permanentes revelaciones específicas es algo que tan solo irá a servir a la oposición.
We have stated that it will be a surprise, when it occurs, and to constantly reassure the public with specifics only assists the opposition.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.
No se han encontrado resultados para esta acepción.
Sinónimos y analogías para "reasegurar al público" en español