El edificio data de principios del siglo 20, y recrea el ambiente de una casa de familia, donde el confort, la intimidad y el servicio personalizado se reúnen en un ambiente peculiar.
Het gebouw dateert uit het begin van de 20ste eeuw en ademt de sfeer van een familiehuis, waar comfort, intimiteit en persoonlijke service samen een bijzondere sfeer scheppen.
El histórico edificio data de la 2ª mitad del siglo XIV y fue reconstruido en varias ocasiones durante los siglos siguiendo los estilos renacentista, barroco y clasicista.
Het gebouw dateert uit het 2e deel van de 14e eeuw en is in de loop der eeuwen meermalen gerenoveerd. U kunt in het hele gebouw dan ook renaissancistische, barokke en classicistische elementen herkennen.
El antiguo edificio data del siglo 17,150 metros cuadrados grande, está situado en un pequeño Borgo y piedra completamente a la medida: se distingue por una gran sala de estar con cocina, y 3 dormitorios.
Het oude gebouw dateert uit de 17e eeuw, 150 m² groot, is gelegen in een kleine borgo en volledig stenen gemaakt: het wordt gekenmerkt door een grote woonkamer met keuken en 3 slaapkamers.
El edificio data del siglo XIX y conserva muchos de sus rasgos originales y una colección de muebles de época.
Het gebouw dateert uit de 19e eeuw en heeft nog veel van de originele kenmerken en een collectie antieke meubelen.
El edificio data del siglo XVIII y ha sido remodelado y reconvertido en un precioso hotelito de 14 habitaciones, 5 dobles y 9 suites con bañera hidromasaje, zona de spa y piscina.
Het gebouw dateert uit de achttiende eeuw en is gerenoveerd en omgebouwd tot een prachtig klein hotel met 14 kamers, 5 tweepersoonskamers en 9 suites met jacuzzi, spa en zwembad.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.