Mon jardin ne soutient pas la comparaison avec la splendeur des jardins botaniques.
Mi jardín palidece en comparación con la grandeza de los jardines botánicos.
Le premier roman ne soutient pas la comparaison avec les suites qui ont suivi.
La primera novela no está a la altura de las secuelas que le siguieron.
Ce livre ne soutient pas la comparaison avec les classiques de la bibliothèque.
Este libro no se compara con las novelas clásicas de la biblioteca.
Ton exemple est mal utilisé ici, car il ne soutient pas vraiment ton argument principal.
Tu ejemplo está mal traído aquí, porque en realidad no respalda tu argumento principal.
Un lit trop mou ne soutient pas de manière efficace la colonne.
Una cama demasiado blanda no sujeta la columna de manera eficaz.
Il faut signaler que le programme Tempus ne soutient pas la recherche.
Conviene indicar que el programa Tempus no presta ayuda a la investigación.
Ne soutient pas la croissance bactérienne et fongique une fois sec.
No es compatible con el crecimiento de bacterias y hongos cuando está seco.
Cependant, l'État ne soutient pas l'esprit d'entreprise des jeunes.
Sin embargo, el Estado no apoya estas iniciativas empresariales de los jóvenes.
Certains estiment que l'industrie du spectacle ne soutient pas assez les petites compagnies indépendantes.
Algunos consideran que el sector del espectáculo no apoya lo suficiente a las pequeñas compañías independientes.
Mais une fois encore, un examen approfondi ne soutient pas cette interprétation.
Pero una vez más, un examen más detallado no soporta esta interpretación.
La recherche moderne basée sur la génétique ne soutient pas cela.
La investigación moderna basada en la genética no ha respaldado esto.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.