En gros, si vous savez vendre, vous pouvez gagner de l'argent facilement.
En pocas palabras, si sabes vender, puedes generar dinero fácilmente.
Le développement immobilier peut vous aider à faire fortune si vous savez quoi acheter.
El desarrollo inmobiliario puede ayudarte a ganar mucho dinero si sabes qué comprar.
Si vous êtes enceinte, vous savez déjà de quoi je parle.
Si está embarazada, entonces ya sabe de lo que estoy hablando.
Si vous savez que vous rentrerez plus tard, appelez-la et dites-lui.
Si sabes que llegarás tarde a casa, deberás llamarla y decírselo.
Si vous ne savez pas comment créer votre playlist, cliquez ici.
Si no estás seguro de cómo crear una playlist haz clic aquí.
Si elle avait un dealer avant moi, vous savez, je...
Si tenía un traficante antes de mí, ya sabes, yo...
On veut juste trouver la fille et si vous savez quelque chose...
Queremos encontrar a la niña como sea y si usted sabe algo...
Si vous me connaissez, vous savez que c'est mon travail.
Si realmente me conoces, entonces sabes que ese es mi trabajo.
Vous savez, vraiment, l'enfer n'est pas si mal.
Pero en serio, para ser el infierno no está tan mal...
La quartier est si beau quand les lumières sont, vous savez...
La calle se ve preciosa con todas esas luces, ya sabes.
La vie elle-même peut être un défi de stratégie si vous savez comment vous y prendre.
La vida misma puede ser un desafiante juego de destreza si sabes cómo navegarla.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.