JavaScript has two different ways of comparing the values of objects for equality.
JavaScript posee 2 maneras diferentes para comparar valores entre objetos para comprobar igualdad.
JavaScript offers another way to make sure the correct e-mail address is displayed in the browser.
JavaScript ofrece otra solución que permite reconstruir la dirección de forma correcta en el navegador.
Starting with pure JavaScript is the best way to get a solid knowledge of web game development.
Empezar con JavaScript puro es la mejor forma de adquirir un conocimiento sólido sobre desarrollo de juegos.
This tutorial shows three ways JavaScript can be used to add more complexity to your movies.
Este tutorial muestra tres formas que JavaScript puede utilizarse para añadir más complejidad a sus películas.
These old browsers have implemented Javascript in various ways, leading to many compatibility problems.
Estos antiguos navegadores han implementado Javascript de varias maneras, lo que ha provocado muchos problemas de compatibilidad.
It would be nice to be able to write that same thing in Javascript the following way
Sería bueno poder escribir eso mismo en Javascript de la siguiente manera
An SPS can access external JavaScript files in two ways
Hay dos maneras de acceder a archivos JavaScript externos desde un diseño SPS
Prototype also deals in a smart way with JavaScript code returned from a server and provides helper classes for polling.
Prototipo también se ocupa de una manera inteligente con el código JavaScript de regresar de un servidor y ofrece clases de ayuda para el sondeo.
The library simplifies the way JavaScript has to be written and is suitable for a wide range of Web applications.
La biblioteca simplifica la forma en JavaScript tiene que ser escrita y es adecuado para una amplia gama de aplicaciones Web.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.