The pre-installed Safari's Java Script performance isn't only dependent on the devices computing performance, but also on the browser's optimization.
El rendimiento del Java Script pre-instalado de Safari no solo depende del rendimiento de cómputo del dispositivo pero también de la optimización del navegador.
Otros resultados
Safari's interface will also be changed to a darker shade.
La interfaz de Safari también se cambiará a un tono más oscuro.
They're created and configured in an app's Java code.
Se crean y se configuran en el código Java de una app.
This will prevent Safari's previously opened pages from loading again.
Esto evitará que las páginas previamente abiertas de Safari vuelvan a cargarse.
Website design is not limited to having to know java script.
Diseño de sitio web no se limita a tener que saber script java.
The use of Java script has been kept to an absolute minimum.
El uso de Java script se ha mantenido en un mínimo absoluto.
I use java script to hide my address from the spam boots.
Yo uso java script para ocultar mi dirección de la botas de spam.
This includes requests for resources such as java-script, images.
Esto incluye las solicitudes de recursos, como JavaScript, imágenes.
If you're still having trouble, check out Safari's support page.
Si todavía seguís teniendo problemas, visitá la página de ayuda de Safari.
We may also use beacons, pixel tags, or Java scripts.
También podemos utilizar balizas, etiquetas de píxel, o scripts de Java.
The following java script shows how to export slide into jpg file.
El siguiente script java muestra cómo exportar la diapositiva al archivo jpg.
It is simple just using some lines of java-script code.
Es muy sencillo solo con algunas líneas de código Java-script.
Please enable your java script for the best site experience.
Habilite JavaScript para conseguir la mejor experiencia en el sitio.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.