An unexplainable foreboding settled in her gut before the meeting.
Un inexplicable presentimiento se asentó en su estómago antes de la reunión.
She had a foreboding that her trip would not go as planned.
Tenía el presentimiento de que su viaje no saldría como estaba planeado.
He walked through the lowering mist, feeling a sense of foreboding.
Caminó a través de la niebla inquietante, sintiendo un presagio.
Despite the sunshine, a feeling of foreboding hung in the air.
A pesar del sol, una sensación de presagio flotaba en el aire.
His heart raced with a mix of excitement and foreboding.
Su corazón latía acelerado, mezcla de emoción y aprensión.
Each person emitted strong feelings of foreboding, pain, and fear.
Cada persona emitía grandes sentimientos de aprensión, dolor y miedo.
His recurring nightmares were a foreboding of the challenges he would face.
Sus pesadillas recurrentes eran un presagio de los desafíos que enfrentaría.
The sudden gust of wind felt like a foreboding sign of impending danger.
La ráfaga repentina de viento se sintió como un presagio de peligro inminente.
The benighted garden held an air of mystery and foreboding.
El jardín oscurecido mantenía un aire de misterio y presagio.
A scene charged with the foreboding that sometimes accompanies fulfilled wishes.
Una escena cargada de los presagios que acompañan a los deseos cumplidos.
The sense of movement it gave that picture inside this foreboding place.
El sentido de movimiento interno que daba ese lugar de presagios.
In the distance, a sense of foreboding loomed as night fell swiftly over the campsite.
A lo lejos, un presagio se cernía mientras la noche caía rápidamente sobre el campamento.
It is an eeriness; an uncertain disquiet - almost an unsettling foreboding.
Es una extrañeza; un desasosiego incierto, casi un presagio inquietante.