No letter will I ever write... except one that will prevent her doing to another what she's done to me.
No escribiré ninguna carta... excepto una que evite que le haga a otra lo que me ha hecho a mí.
Polanco decided to await the next day's verdict, and he retired to write his letters... That night Ignatius acted as he had before, except that he no longer called on the attendant brother as often, and, after midnight, he became quiet.
Polanco decidió esperar el veredicto del día siguiente y se retiró a escribir sus cartas. (...) Aquella noche, Ignacio actuó como de costumbre, salvo que ya no llamó al hermano asistente con tanta frecuencia y, después de la medianoche, quedó en silencio.
260: Number of languages our members speak, including at least one from every letter of the alphabet (well... except Q. But we do have X (Xhosa) and W (Wolof)!)
260: Cantidad de idiomas que hablan nuestros miembros, incluyendo al menos uno por cada letra del alfabeto bueno excepto Q, pero sí tenemos Xhosa.
And nothing... except one time it did happen with me.
No pasaba nada, excepto una vez, que me pasó a mí.
The same thing happened again last night... except different.
Lo mismo sucedió de nuevo ayer por la noche... excepto diferente.
I keep thinking if I had just answered one of his letters...
No dejo de pensar que si hubiese contestado a una de las cartas...
I never hurt anything in my life... except myself.
Nunca le he hecho daño a nadie... excepto a mí mismo.
There is no plausible alternative to hydrocarbon energy... Except now.
No hay alternativa plausible a la energía del hidrocarburo... excepto ahora.
First I lie about Bela, then I write her a letter...
Primero me enfado con Bela, y después le escribo una carta.
The Wynand building will have nothing... except what you give it.
El edificio Wynand no tendrá nada... excepto lo que usted le dé.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.