Ejemplos con "mean the Windows Script Host with JavaScript" y sus traducciones en español
No pudimos encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Revisa la ortografía o propón añadir este término al diccionario.
When referring to "JavaScript" we actually mean the Windows Script Host with JavaScript or any other language instanced in it.
Cuando nos referimos a "Javascript" queremos decir Javascript o cualquier otro lenguaje instanciado en éste.
Otros resultados
cFos Personal Net supports scripting either via the Common Gateway Interface (CGI) or via built-in scripting in JavaScript (or any other language which supports the Windows Script Host, e.g. ActivePerl, ActivePython, etc.).
cFos Personal Net soporta scripts de cualquier tipo a través de la interfaz de enlace común (CGI) o a través de scripts incorporados en Javascript (o cualquier otro lenguaje que que soporte el Host de scripts de Windows, ejemplo ActivePerl, ActivePython, etc...
Windows Script Host will open and show whether or not it is activated.
Windows script host access is disabled on this machine.
Error de CScript: Acceso a Windows Script Host deshabilitado en este equipo.
Script Blocker - checks all commands, Windows Scripting Host and Web browsers.
El bloqueador de la secuencia de comandos comprueba todos los comandos, Windows Scripting Host y los exploradores Web.
For some counters - any server supporting work about a script - cars Windows by means of various expansions and modules.
Para algunos contadores - cualquier servidor que apoya el trabajo con skript - los coches Windows por medio de las ampliaciones distintas y los módulos.
This means that you might get a warning in your javascript console when you load external resources in your user scripts.
Esto significa que podrías recibir una advertencia en tu consola de javascript si cargas recursos externos en tu scripts de usuario.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.