Deze inhoud kan niet zonder JavaScript worden weergegeven.
Este contenido no se puede mostrar sin JavaScript.
Om alle functionaliteiten goed te kunnen gebruiken moet JavaScript worden ingeschakeld.
Para ver este sitio correctamente, JavaScript debe estar habilitado en su navegador.
Dit concept staat bekend als hoisting (ophijsen); variabelen in JavaScript worden als het ware opgehesen naar het begin van de functie of statement.
Este concepto es conocido como hoisting; son en un sentido variables en JavaScript "elevadas" o elevadas a la parte superior de la función o declaración.
Voor bepaalde downloadfuncties van moet mogelijk JavaScript worden ingeschakeld in de browser.
Es posible que algunas funciones de descarga de también requieran que se active JavaScript en el navegador.
In JavaScript worden instructies statements genoemd. Deze worden gescheiden door een puntkomma (;).
Guía de JavaScript, las instrucciones son llamadas Sentencias y son separadas por un punto y coma (;).
Of nieuwe documenten die via JavaScript worden geopend in een nieuw venster of nieuw tabblad zullen worden geopend.
Determina si las ventanas emergentes de JavaScript se deben abrir en una nueva pestaña o en una nueva ventana.
Otros resultados
Op zijn minst dient het label JavaScript te worden toegevoegd.
Cómo mínimo se debería agregar la etiqueta JavaScript.
JavaScript-bestanden kunnen worden gebruikt voor kwaadaardige doeleinden.
Het spijt ons, maar Doodle werkt alleen met browsers waarin JavaScript toegepast kan worden.
Ayuda Lo sentimos, pero Doodle solo trabaja con navegadores compatibles con JavaScript.
Het begrip objecten in JavaScript kan worden begrepen met echte, tastbare objecten.
El concepto de JavaScript se puede entender como en la vida real, objetos tangibles.
Contenido potencialmente sensible o inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traduccciones potencialmente sensibles, inapropiadas o coloquiales suelen estar marcadas con rojo o con naranja.