Bu program beni hayata bağlayan tek şeydi ve bu yüzden...
Como este programa era lo único que me quedaba en la vida...
Bu program tarihi boyunca tek bir böcek bile geri dönmedi.
En la historia de este programa, ningún solo bicho ha vuelto.
Maggie bize program hazırlamış... ve hamile bir kadını kızdıracak değilim.
Maggie nos tiene dado horario y no haré enfadar a una mujer encinta.
Bu yere iyi para ödüyorum ve izlemem gereken bir program var.
Pagué mucho dinero por este lugar, y debo mantener un horario.
Bilimsel bir program bu, askercilik oynayacak bir yer değil.
Somos un programa científico, no un patio de juegos para los soldados.
Saklı veriler etrafındaki hava hareketini filtreleyen bir program yazdım sana.
Te escribí un programa que filtra el movimiento del aire de datos latentes.
Bir gün erkekler ve kadınlar bu program için gönüllü olacaklar.
Algún día, hombres y mujeres se ofrecerán para este programa.
Her program gibi simülasyonda da gizli hile ve kısayollar var.
Como en cualquier programa, hay trucos y atajos en la simulación.
Dilin tasarımı, birkaç satırda güçlü bir program yazmayı mümkün kılar.
El diseño del lenguaje hace posible escribir un programa potente en pocas líneas.
Hafif bir günlük program belirlemek, yolunuza devam etmenize yardımcı olabilir.
Establecer un horario diario suave puede ayudarlo a retomar el rumbo.
Başka bir ülkedeyseniz, bu program sizin için geçerli değildir.
Si estas en otro país, este programa no se aplica a usted.
Sektörün ihtiyaçları ile sürekli iletişim halinde olan özel bir program.
Un programa exclusivo en constante contacto con las necesidades del sector.
Daha sık bu program orta ve büyük ölçekli işletmeleri destekler.
Más a menudo este programa apoya a medianas y grandes empresas.