The high command convened early to prepare for the annual defense review.
Высшее командование собралось рано для подготовки к ежегодному обзору обороны.
When the captain was unavailable, the chief mate took command confidently.
Когда капитан был недоступен, старший помощник уверенно принимал командование.
The command was hissed like a secret, barely audible to others.
Команда была прошептана как секрет, едва слышимая для других.
When the prompt appeared, I quickly entered the desired command.
Когда появилась строка ввода, я быстро ввел нужную команду.
The prompt appeared on my screen, waiting for my next command.
На экране появилась строка ввода, ожидая моей следующей команды.
With precision, they march to the leader's command without hesitation.
С точностью они идут строевым шагом по команде лидера без колебаний.
The dog wagged its tail, waiting behind its owner for a command.
Собака виляла хвостом, ожидая команды рядом со своим хозяином.
The dog is trained to stay put until given a command to move.
Собака обучена оставаться на месте, пока не получит команду двигаться.
I found it convenient to issue a voice command while cooking.
Мне было удобно отдавать голосовую команду, пока я готовил.
In response to the command, the entire battalion snapped to attention.
В ответ на команду весь батальон мгновенно встал по стойке смирно.
The new general brought fresh ideas to the discussions at high command.
Новый генерал привнес свежие идеи в обсуждения в высшем командовании.
The general addressed the high command to outline the new military objectives.
Генерал обратился к высшему командованию с изложением новых военных задач.
Reports suggest that high command will implement new training protocols for soldiers.
Согласно докладам, высшее командование внедрит новые протоколы обучения для солдат.