Download for Windows Premium
Publicitate
minimum basic needs

Traducere "minimum basic needs" în rusă

Nu am putut găsi această intrare. Se afișează rezultate aproximative. Verificați ortografia sau propuneți adăugarea acestui termen în dicționar.
минимальных базовых потребностей
минимальных основных потребностей
This while depriving large sections of the human family of their right to the minimum basic needs.
Это лишит значительную часть человечества его права на удовлетворение минимальных основных потребностей.
In a poor country, the aim of development programmes should be to extend people's capabilities to enable them to meet their minimum basic needs.
В бедных странах цель программ развития должна заключаться в том, чтобы улучшить возможности населения и позволить ему таким образом удовлетворить свои минимальные основные потребности.
It takes into account more than minimum basic needs and focuses the policy discussion on gender differences in basic education, health services and life expectancy and the socially constructed choices of various groups of women and men.
Он не ограничивается лишь только минимальными основными потребностями и направляет политическую дискуссию на обсуждение проблем гендерных различий в рамках базового образования, услуг в сфере здравоохранения и предполагаемой продолжительности жизни, а также определенных социальной структурой возможностей, имеющихся у различных групп женщин и мужчин.
The plans focused on vulnerable social groups and poor geographical areas, addressing minimum basic needs with the aim of improving the quality of life and expanding the base of the decision-making process.
Основное внимание в рамках этих планов уделяется уязвимым социальным группам и бедным районам, удовлетворению минимальных основных потребностей в целях повышения качества жизни и расширению основы процесса принятия решений.
The satisfaction of the minimum basic needs for all - food, habitat, health, education, work environment, air and water, should be the first priority for all people of all countries, for all the time.
Удовлетворение общих базовых потребностей в пище, жилье, обеспечении здоровья, образовании, работе, воздухе и воде, имеет постоянный приоритет для всех людей во всех странах во все времена.
The growth in the number of countries known as "least developed countries", in which the standard of living of most of the population is inadequate to meet their minimum basic needs;
рост числа стран, называемых "наименее развитыми странами", в которых уровень жизни значительной части населения недостаточен для удовлетворения минимальных потребностей;
Because of this, at one end, there is a big wastage of larger part of productive instruments and resources of the society, and at the other, a majority of the people in society are deprived of even of the minimum basic needs of life.
Из-за этого, с одной стороны, происходит растрата впустую большей части производительных орудий и ресурсов общества, а с другой, большинство общества лишено удовлетворения даже минимума основных жизненных нужд.
The protection of the livelihood and minimum basic needs of the poor is another overriding concern.
Кроме того, крайнюю обеспокоенность вызывает и обеспечение средствами к существованию малоимущих и удовлетворение их минимальных базовых потребностей.
Thus, a family of five members should have an income of at least PhP 5,111 a month to be able to sustain their minimum basic needs, both food and non-food.
Так, семья из пяти человек ежегодно должна иметь доход в размере не менее 5111 филиппинских песо в месяц, чтобы быть в состоянии удовлетворить минимальные основные продовольственные и непродовольственные потребности.
For 2002, the KALAHI program financed projects that would address the unmet minimum basic needs of the poor in 367 barangays in the lowest-income municipalities across the country.
В 2002 году по линии программы КАЛАХИ финансировались проекты обеспечения неудовлетворенных минимальных базовых потребностей бедных слоев населения в 367 сельских общинах в муниципалитетах с наиболее низким уровнем доходов по всей стране.
It is a public right for everybody in the society to have access to the minimum basic needs and providing this right is an obligation of the Government.
Каждый человек в обществе обладает публичным правом на удовлетворение минимальных базовых потребностей, и обеспечение этого права является обязанностью правительства.
Since the minimum wage is established with a view to guaranteeing pay that satisfies the minimum basic needs of workers and their families, the amount must be revised annually (article 113 of the Labour Code).
Минимальный уровень оплаты труда устанавливается с целью гарантировать оплату, которая в минимальной степени удовлетворяет насущные потребности работников и членов их семей, что обусловливает необходимость на ежегодной основе пересматривать размер данной суммы (статья 113 Трудового кодекса).
At the core of the Social Reform Agenda strategy is the minimum basic needs approach, which aims to meet the survival, security and enabling needs of needy households.
Ядром предусматриваемой Программой социальной реформы стратегии является подход, заключающийся в удовлетворении минимальных элементарных потребностей и направленный на обеспечение выживания, безопасности и предоставления возможностей нуждающимся семьям.
Nici un rezultat pentru acest sens.

Sinonime și analogii pentru "minimum basic needs" în limba Română

Cuvântul și expresia zilei
Imaginea zilei
hand fan: device waved to create airflow for cooling
Află cuvântul
Publicitate

Sugestii

Rezultate: 14. Exacte: 14. Timp de răspuns: 280 ms.