Step by step, a new reference model for the cooperation in the gas sector has been built.
Шаг за шагом выстраивалась новая, эталонная модель взаимодействия в газовой сфере.
The reference model defines seven layers of functions that take place at each end of a communication.
В некоторых вариантах осуществления эталонная модель определяет семь уровней функций, которые имеют место на каждом конце связи.
A reference model is not intended to be an implementation specification or to provide a sufficient level of detail to define precisely the services of the network architecture.
Справочная модель не является спецификацией, готовой для претворения в жизнь, и не обеспечивает удовлетворительный уровень детализации для точного определения сервисов сетевой архитектуры.
The ultimate aim is to provide a reference model, which gives a view of the international supply chain in its entirety.
Конечная цель заключается в создании справочной модели, позволяющей судить о международной цепочке поставок в целом.
The full reference model depicts reference teeth and soft tissues, in addition to the hard tissue.
Общая базовая модель описывает соответствующие зубы и мягкие ткани, в дополнение к твердым тканям.
Once the best transformation vector has been selected, it is preferably applied to the reference model.
После выбора оптимального векторного преобразования его предпочтительно применяют к базовой модели.
These archetypes are based on a reference model that has become an established standard.
Эти архетипы основаны на эталонной модели, которая стала установленным стандартом.
The use of the principles of adaptive control with a reference model and a signal effect is being studied.
Изучается использование для этого принципов адаптивного управления с эталонной моделью и сигнальным воздействием.
The reference model defines at a high level, the fundamental objectives that are essential to good software engineering.
Эталонная модель стандарта на высоком уровне описывает основные цели, которые необходимы для хорошей разработки программного обеспечения.
It is also planned to develop the tools, standards and regulations aimed at introduction and development of the reference model.
Также планируется разработать инструменты, стандарты и регламенты, направленные на внедрение и развитие эталонной модели.
For example, healthy jaws of a patient are imaged so as to create a reference model for future use.
Например, получают цифровое изображение здоровых челюстей пациента и используют его в будущем для построения базовой модели.
Since then and until today, however, the term has become an important reference model in the framework of economic systems.
С тех пор и до сегодняшнего дня, однако, этот термин стал важной эталонной модели в рамках экономических систем.
An increasing number of countries have applied for assistance to introduce the reference model and apply it towards the modernization of their public administrations.
Все большее число стран обращается за помощью в целях внедрения эталонной модели и использования ее для модернизации своих систем государственного управления.