Download for Windows Premium
Publicitate
II..5.7

Traducere "II..5.7" în engleză

Nu am putut găsi această intrare. Se afișează rezultate aproximative. Verificați ortografia sau propuneți adăugarea acestui termen în dicționar.
II..5.7
albo [II..5.7. są owcami i zarodkami, które
or [II..5.7. are ovine animals and the embryos
albo [II..5.7. są owcami i zarodkami o genotypie białka prionowego ARR/ARR;]
or [II..5.7. are ovine animals and the embryos of the ARR/ARR prion protein genotype;]

Alte rezultate

zostały poddane w każdym przypadku przynajmniej jednemu z następujących programów badań opisanych szczegółowo w pkt II..5.1, II..5.2 oraz II..5.3, z wynikiem określonym w pkt II..4.
were subjected with the results specified in point II..4 in each case to at least one of the test programmes detailed in points II..5.1, II..5.2 and II..5.3, as follows
zostały poddane w każdym przypadku przynajmniej jednemu z następujących programów badań (4) opisanych szczegółowo w pkt II..5.1., II..5.2. oraz II..5.3., z wynikiem określonym w pkt II..4.
have been subjected with the results specified in II..4 in each case to at least one of the test programmes (4) detailed in points II..5.1, II..5.2 and II..5.3 as follows
zostały poddane co najmniej jednemu z programów badań (4) wyszczególnionych w pkt II..5.1., II..5.2. oraz II..5.3., w każdym przypadku z wynikiem określonym w pkt II..4., w sposób następujący
have been subjected with the results specified in II..4 in each case to at least one of the test programmes (4) detailed in points II..5.1, II..5.2 and II..5.3 as follows
Daty pobrania próbek do powtórnych badań laboratoryjnych, zgodnie z wymogiem pkt II..5.2 lub II..5.3, wpisuje się w dolnym wierszu kolumn 5-9 tabeli; w przykładzie poniżej są to rubryki oznaczone EIA-2, EVA-B2 lub EVA-S2 oraz CEM-21 i CEM-22.
The dates when samples were taken for repeat laboratory testing as required in accordance with II..5.2 or II..5.3 are entered in the lower line of columns 5 to 9 in table, this being the boxes EIA-2, EVA-B2 or EVA-S2 and CEM-21 and CEM-22 in the example below.
Daty pobrania próbek do powtórnych badań laboratoryjnych, zgodnie z wymogiem pkt II..5.2. lub II..5.3., wpisuje się w dolnym wierszu kolumn 5-9 w tabeli; w przykładzie poniżej są to rubryki oznaczone EIA-2, EVA-B2 lub EVA-S2 oraz CEM-21 i CEM-22.
The dates when samples were taken for repeat laboratory testing as required in accordance with II..5.2 or II..5.3 are entered in the lower line of columns 5 to 9 in table, this being the boxes EIA-2, EVA-B2 or EVA-S2 and CEM-21 and CEM-22 in the example below.
Daty pobrania próbek do powtórnych badań laboratoryjnych wymaganych zgodnie z pkt II..5.2 lub pkt II..5.3 wpisuje się do dolnego rzędu kolumn 5-9 tabeli, tj. rubryk oznaczonych w poniższym przykładzie skrótami: EIA-2, EVA-B2 lub EVA-S2 oraz CEM-21 i CEM-22.
The dates when samples were taken for repeat laboratory testing as required in accordance with II..5.2 or II..5.3 are entered in the lower line of columns 5 to 9 in table, this being the boxes EIA-2, EVA-B2 or EVA-S2 and CEM-21 and CEM-22 in the example below.
są objęte urzędowym systemem zgłaszania chorób wymienionych w pkt II..5.2.
are included in an official system for notification of diseases mentioned in point II..5.2
nie były wykorzystywane do krycia naturalnego w okresie co najmniej 30 dni przed datą pozyskania komórek jajowych lub zarodków oraz między datą pierwszych próbek, o których mowa w pkt II..6.6 i II..6.7 a datą pozyskania komórek jajowych i zarodków
have not been used for natural breeding during at least 30 days prior to the date of collection of ova or embryos and between the date of the first samples referred to in points II..6.6 and II..6.7 and the date of the collection of ova and embryos
albo [II..5.1. w okresie sezonowo wolnym od choroby niebieskiego języka pozostawały na obszarze okresowo wolnym od choroby niebieskiego języka;]
or [II..5.1. were kept during a bluetongue virus seasonally free period in a seasonally free zone;]
albo [II..5.1. w okresie sezonowo wolnym od choroby niebieskiego języka pozostawały na obszarze sezonowo wolnym od choroby niebieskiego języka;]
or [II..5.1. were kept during a bluetongue virus seasonally free period in a seasonally free zone;]
Pkt. II..2, II..2.7 i III..2.3 znajdujące się w Załączniku do niniejszej dyrektywy dodaje się do Załącznika do dyrektywy 71/318/EWG.
ITEMS II..2, II..2.7 AND III..2.3 CONTAINED IN THE ANNEX HERETO ARE HEREBY ADDED TO THE ANNEX TO DIRECTIVE 71/318/EEC.
Nici un rezultat pentru acest sens.

Sinonime și analogii pentru "II..5.7" în limba Română

Publicitate

Rezultate: 20. Exacte: 2. Timp de răspuns: 44 ms.