Cap sec, plânsul nu te face mai frumoasă.
Llorar no te sienta bien, cabeza de chorlito.
Vorbesc de doctori adevarati, Cap de țestoasa.
Me refiero a doctores auténticos, cabeza de tortuga.
Cap sau stemă, ca de obicei.
Cara o cruz, como de costumbre.
Cap mare, picioare mari și nu-l încetinea deloc.
Cabeza grande, pies grandes, y no le entorpecían para nada.
Cap mare ca mingea de plajă făcută din oase.
Cabeza grande como pelota de playa hecha de hueso.
Cap de fermoar, ține-ți gura închisă.
Cabeza de cremallera, mantén la boca cerrada.
Iar cînd eram mici, Arthur era poreclit Cap de cocor.
Cuando éramos pequeños, a Arthur le llamaban cabeza de patata.
L-ai dat afară pe tatăl meu de la Cuțitul Cap de Dragon.
Mandaste a mi padre lejos por la cuchilla con Cabeza de Dragón.
A furat Cuțitul Cap de Dragon, mi-a rănit tatăl.
Él se robó la cuchilla Cabeza de Dragón, dañó a mi padre.
Este parte a ceva care se numește Operațiunea Cap de Șarpe.
Él es parte de algo llamado "Operación Cabeza de Serpiente".
El poate fi omul tău, Cap, dar nu este a mea.
Puede que sea tu colega, Cap, pero no es el mío.
Cap e un vechi jucător și a spus c-ai avut tot timpul dreptate.
Cap es un viejo jugador y dice que usted siempre tuvo la razón.
Cap, lasă whisky-ul jos, și prefă-te că mergi să te ușurezi.
Cap, baja el whisky haz como que llama la naturaleza.