Prin urmare, luând în considerare propriile sale obiective, PCP nu trebuie să se subordoneze politicilor comunitare definite anterior.
Teniendo en cuenta sus propios objetivos, una política pesquera común no debe quedar subordinada a otras políticas comunitarias que se hubieran definido posteriormente.
Dle preşedinte, raportoarea a afirmat că problemele iniţiale ale PCP sunt încă prezente în mare măsură.
Señor Presidente, nuestro ponente dice de la política pesquera común que sus problemas originales todavía están ampliamente presentes.
Singurul lucru util la PCP este că explodează.
Știi, nu ar fi greu să repari acel frigider din laboratorul tău PCP.
No sería difícil arreglar el refrigerador del laboratorio de fenciclidina.
Navele care au comis încălcări grave ale PCP nu trebuie să poată beneficia de ajutor public.
Los buques que hayan cometido infracciones graves a la Política Pesquera Común no deberían tener derecho a ayudas públicas.
Guvernul spune că PCP te poate ucide dacă îl iei.
Acest obiectiv trebuie să fie un principiu călăuzitor de bază al PCP.
Este objetivo debe ser un principio rector básico de la PPC.
Nimeni nu bănuiește un copil cu un rucsac plin de PCP.
Nadie sospecha de un chico con una mochila llena de PCP.
Cineva i-a dat destul PCP încât să vă ucidă pe toate.
Alguien le dio PCP como para matarlas a las tres.
Deci, va trebui să testăm toate chiuvetele pentru PCP.
Así que tendremos que analizar todos los fregaderos en busca de PCP.
Mama și fiica nu a murit doar pe PCP.
La madre y la hija no solo murieron por PCP.
Cel mai simplu mod de a fabrica PCP.
La más fácil de elaborar es la F.
Au murit pe PCP din același lot exact.
Sino que murieron por el mismo lote exacto de PCP.