Nu am reușit să comunic cu ea de așa de multă vreme.
No he sido capaz de comunicarme con ella por mucho tiempo.
Dar m-am adaptat, am învățat să comunic cu instrumentele la îndemână.
Pero me adapté, aprendí a comunicarme con los medios de que disponía.
Doamnelor și domnilor, trebuie sa va comunic o veste dureroasa.
Señoras y señores, tengo que comunicar una dolorosa noticia.
Încercam să-i comunic... că suntem pe urmele lui.
Yo estaba intentando comunicar que bueno, que íbamos tras él.
În afară de asta, abia de mai comunic cu ei.
Lucruri normale... citesc merg, comunic, toate astea.
De fiecare dată când încerc să comunic cu cineva, iubirea dispare imediat.
Todas las veces que intentado comunicarme con alguien el amor se ha ido.
Am încercat să comunic cu ei dar a fost aproape imposibil.
Intenté comunicarme con ellos, pero eso era algo imposible.
Am încercat să comunic cu ei, să le spun să se oprească.
He estado intentando comunicarme con ellos diciéndoles que paren.
Scuze, am căscat pentru că încercam să comunic plictisitor.
Lo siento, sólo bostecé tratando de comunicar aburrimiento.
Dar tehnologia mă ajută să mă mișc și să comunic.
La tecnología me ayuda en moverme y comunicarme.
Am încercat să comunic fără cuvinte, dar nu merge.
Estaba intentando comunicarme sin palabras, pero no funciona.
Uite cum obișnuiam eu să comunic cu iubiții mei...
Así es como solía comunicarme... con tus novios...