Computer... aceasta este o directiva obligatorie de clasa A.
Ordenador, esto es una directriz obligatoria de clase A.
Raportorul consideră că aceste aspecte ar trebui abordate în prezenta directivă.
El ponente considera que estas cuestiones deberían abordarse en la presente Directiva.
Multe dintre celelalte puncte nu sunt demne de o directivă europeană.
Muchos de los otros puntos no son dignos de una directiva europea.
Intenţia noastră este aceea de a respecta programul menţionat în directivă.
Nuestra intención es sin duda respetar el plazo establecido en la Directiva.
Aceste aspecte nu sunt luate în considerare în directiva supusă examinării.
Pero estos puntos no se consideran en la directiva sometida a examen.
Acest amendament se aplică în întregul text al propunerii de directivă.
Esta enmienda debe aplicarse en todo el texto de la propuesta de Directiva.
Valorile limită de emisie stabilite în prezenta directivă nu ar trebui depășite.
No deben superarse los valores límite de emisión fijados en la presente Directiva.
Această directivă este pentru toţi europenii care au nevoie de asistenţă medicală.
Esta Directiva es para todos los ciudadanos europeos que necesiten atención sanitaria.
Această directivă vizează toți cetățenii europeni care au nevoie de asistență medicală.
Esta Directiva va dirigida a todos los europeos que necesiten cuidados médicos.
Acest lucru trebuie neapărat schimbat printr-o nouă propunere de directivă.
Este punto debe cambiarse por completo con una nueva propuesta de Directiva.
Proiectul de directivă trebuie deci revizuit complet la acest capitol.
En este aspecto, será preciso revisar por completo la propuesta de directiva.
Consider că poziţia prezentată în propunerea de directivă este corectă.
Pienso que la postura adoptada en la propuesta de directiva es correcta.
Termenul "retragere" este utilizat în mai multe rânduri în directivă.
El término «retirada» se utiliza en varias ocasiones en la Directiva.