Cred că, oricine pot face nimic cu insistență și credință.
Yo creo que cualquiera puede hacer lo que sea con insistencia y fe.
Dar insistența arbitrară asupra uniformității este folosită de editori într-un mod deștept.
Pero la insistencia arbitraria en la uniformidad es usada por los editores astutamente.
Apreciez insistența ta, dar am decis că nu e pentru mine.
Aprecio tu persistencia, pero he decidido que no va conmigo.
Găsirea vieții în spațiu e doar o chestiune de insistentă.
Descubrir vida más allá de la nuestra será sólo una cuestión de persistencia.
Asta i-am zis și eu, însă femeia e foarte insistentă.
Es lo que le dije, pero esta mujer es muy insistente.
Foarte insistenta despre valoarea pe care o pune pe casatorie.
Es muy insistente acerca del valor que da a su matrimonio.
Voi suna din nou, sunt foarte insistenta.
Lo volveré a llamar, soy muy insistente.
Recepționista își amintește fiindcă era foarte insistenta, uf...
La recepcionista lo recuerda porque fue muy insistente y...
Găsesc intrigantă insistența ta de a-ți păstra propria locuință.
Encuentro tu insistencia en mantener tu propia residencia desconcertante.
A fost privire insistentă a fiului meu.
Sino la mirada insistente de mi hijo.
A fost privire insistentă a fiului meu.
Sino la insistente mirada de mi hijo.
Sunt aici doar la insistenta soțului meu.
Estoy aquí por insistencia de mi marido.
Trebuie să spun că admir insistența lui.
Pero tengo que decir, que admiró su persistencia.