Aunque has sido bastante insistente en lo de dejar la limusina.
Totuși, ai fost foarte insistent să ieșim din limuzină aceea.
El presidente... ha sido muy insistente en saber cada nombre.
Președintele... a fost foarte insistent să afle orice nume.
Sara fue muy insistente desde el principio de su embarazo...
Sara a fost de neclintit de la începutul sarcinii.
Y él fue bastante insistente acerca de eso.
Și el a fost destul de neclintit despre asta.
Al menos no salí insistente y cruel como...
Cel puțin nu a fost presantă și rea, ca și...
Es lo que le dije, pero esta mujer es muy insistente.
Asta i-am zis și eu, însă femeia e foarte insistentă.
Si hay una cualidad que odio en una persona, es ser insistente.
Dacă e vreo calitate pe care s-o urăsc, aia e insistența.
Es muy insistente acerca del valor que da a su matrimonio.
Foarte insistenta despre valoarea pe care o pune pe casatorie.
Quizás descubrió que siendo insistente es como consigues llamar la atención.
Poate că a descoperit că, fiind insistent atrage atenția polițiștilor.
Le dije que estaba ocupada, pero fue muy insistente.
I-am spus că ești ocupată, dar era foarte insistent.
Fui tan insistente que el mismo presidente del banco apareció.
Am fost atât de insistent încât a venit însuși președintele băncii.
Pues, dejó su número y estuvo muy insistente.
A lăsat numărul și a părut foarte insistent...
No sé quien era, pero fue muy insistente.
Nu știu cine era, dar era foarte insistent.