În schimb, ar trebui ca activităţile lor să se completeze şi să lucreze împreună într-un mod complementar.
En lugar de ello, deberían constituir un suplemento para el trabajo del otro y deberían trabajar juntos de forma complementaria.
Să identifice necesitățile și prioritățile pentru cercetarea fundamentală, clinică și translațională în domeniul bolilor rare, modalitățile de sprijinire a acestora și promovarea abordărilor de cooperare interdisciplinară care să fie adoptate în mod complementar prin intermediul programelor naționale și comunitare;
Identificar las necesidades y prioridades de investigación básica, clínica, traslacional y social en el ámbito de las enfermedades raras y los modos de potenciarlas, y fomentar planteamientos de cooperación pluridisciplinarios que sean abordados de modo complementario mediante los programas nacionales y comunitarios.
Prezentul regulament se aplică în mod complementar.
Există doua tipuri de indecşi, uneori folosiţi alternativ, alteori combinaţi în mod complementar:
Hay dos tipos de índices diferentes, a veces se utilizan alternativamente, en otras ocasiones combinados de forma complementaria:
Acest drept se aplică, de asemenea, radiodifuzorii privați care dețin o licență, însă numai după îndeplinirea obligației de acoperire de 96 % și în mod complementar.
Este derecho también asiste a los radiodifusores privados con licencia, aunque solo más allá de la obligación de cobertura del 96 % y de forma complementaria.
În mod complementar, ar trebui actualizată directiva privind menținerea drepturilor lucrătorilor în caz de transfer al întreprinderii, astfel încât să acopere și transferul de întreprinderi realizat prin intermediul unei operațiuni de transfer al acestor tipuri de acțiuni.
De forma complementaria, debería actualizarse la Directiva relativa al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas, de modo que cubra también los traspasos de empresas realizados a través de una operación de traspaso de este tipo de acciones.
Se preconizează ca acest memorandum să prevină apariția unei concurențe între BEI și BERD, iar acesta ar trebui să le permită celor două instituții să acționeze în mod complementar, fiecare dintre ele maximizându-și avantajele competitive respective.
Se espera que este protocolo elimine la competencia entre el BEI y el BERD y les permita actuar de modo complementario, maximizando las ventajas comparativas de cada cual.
Instrumentele financiare din cadrul programului COSME sunt elaborate și puse în aplicare în mod complementar și în coerență cu cele instituite pentru IMM-uri în cadrul programului Orizont 2020.
Los instrumentos financieros del Programa COSME se crearán y pondrán en aplicación de forma complementaria y coherente con los instrumentos del Programa Horizonte 2020 para las PYME.
Prezentul regulament se aplică în mod complementar.
Pentru a aborda în mod eficace și la timp aspectele menționate, este nevoie de resurse financiare și de instrumente de finanțare specifice, care să poată funcționa într-un mod complementar cu instrumentele de ajutor umanitar și de cooperare pe termen lung.
Para ocuparse de esas cuestiones de modo eficaz y a su debido tiempo, son necesarios recursos e instrumentos financieros específicos que actúen de manera complementaria con los instrumentos de ayuda humanitaria y de cooperación a largo plazo.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple