Pascal got all the information, and forbade me to contact them.
Паскаль получил всю информацию и запретил мне с ними связываться.
Pascal knew childbirth at night was an important part of this story.
Паскаль знал, что ночные роды станут важной составляющей проекта.
Besides, there's many upsides to getting rid of Pascal.
К тому же, в избавлении от Паскаля много плюсов.
People who use Pascal for serious programming fall into a fatal trap.
Программисты, использующие Паскаль для серьезных задач, оказываются в ловушке.
He did this watch scale on the base of the so-called Pascal spiral.
Он сделал эту шкалу часов на основе так называемой спирали Паскаля.
The man who might know Pascal's connection could still be alive.
Человек, который мог бы знать связь Паскаля может быть еще жив.
Pascal, you'll lead a team of plainclothes unis outside the apartment.
Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры.
In physics, Pascal also excelled in both theory and experiment.
В физике Паскаль преуспел как в теории, так и в эксперименте.
Discover what Pascal learned from shooting in almost complete darkness.
Узнайте, чему научился Паскаль, фотографируя практически в полной темноте.
The night of Pascal's cremation, I slept in his room again.
Накануне кремации Паскаля я опять провела ночь в его комнате.
Then we have to follow Pascal and take one of two sides.
Значит, надо следовать Паскалю и выбирать один из двух вариантов.
During the ten next years, Pascal made fifty more machines.
За десять лет Паскаль создал более пятидесяти различных вариантов машины.
Pascal, you can get the paperwork started, mon ami.
Паскаль, ты можешь приниматься за бумажную работу, друг мой.