Esta protección debe considerarse complementaria al estatus de refugiado, y no subalterna a él, ni inferior o de segundo nivel;
Această protecție trebuie considerată complementară statutului de refugiat, și nu o protecție subordonată, inferioară sau de rang secund;
La HAP debe considerarse complementaria de otras evaluaciones e instrumentos como las evaluaciones de impacto ambiental específicas del emplazamiento o las evaluaciones de riesgos químicos.
PEF trebuie considerat ca fiind complementar altor evaluări și instrumente, precum evaluările de impact asupra mediului specifice amplasamentului sau evaluări ale riscurilor chimice.
Además de lo que propone la Comisión, la indicación de la fecha de sacrificio en el etiquetado de los productos a base de carne de aves de corral debe considerarse complementaria a la definición propuesta por la Comisión en el anexo, parte II, punto 2.
În plus față de ceea ce este stabilit în propunerea Comisiei, indicarea datei sacrificării pe eticheta unui produs pe bază de carne de pasăre ar trebui considerată complementară cu definiția propusă de Comisie în anexă, partea II, punctul 2.
Esta nueva tarea no debe considerarse un objetivo complementario de la política monetaria.
Podrá considerarse un aporte complementario dietético o aumentar la ingesta de alimentos si el paciente pierde peso o está bajo de peso mientras toma este medicamento.
În cazul în care pacientul prezintăscădere ponderală sau are o greutate scăzută în timpul tratamentului, poate fi luată în considerare administrarea unor suplimente nutritive sau o creştere a aportului alimentar.
En este contexto, la política de cohesión debe considerarse como la política complementaria más importante para reforzar la competitividad de las regiones atrasadas;
În acest context, politica de coeziune trebuie considerată principalul mijloc pentru consolidarea competitivităţii regiunilor mai puţin dezvoltate;
En este sentido, las siete iniciativas emblemáticas contempladas en la Estrategia Europa 2020 deben considerarse medidas adicionales y complementarias;
În acest sens, cele şapte iniţiative emblematice menţionate în cadrul Strategiei Europa 2020 trebuie considerate ca fiind măsuri adiţionale şi complementare;
Considera que las medidas que pudieran contribuir a la reducción de las emisiones de CO2 de los vehículos, pero a las que no pueda asignárseles un valor absoluto, deberán considerarse plenamente complementarias y no incluirse en la legislación propuesta en la actualidad;
este încredinţat că măsurile care pot contribui la reducerea emisiilor de CO2 dar cărora nu li se poate atribui o valoare absolută trebuie privite ca fiind cu totul suplimentare, nefiind necesar să fie incluse în legislaţia propusă la momentul actual;
No obstante, habrá que evitar que esto dé lugar a dos sistemas de notificación paralelos, ya que el Reglamento (CE) no 216/2008, sus reglamentos de ejecución y el presente reglamento deben considerarse como complementarios.
Totuși aceasta nu ar trebui să conducă la crearea a două sisteme de raportare paralele, iar Regulamentul (CE) nr. 216/2008, regulamentele sale de punere în aplicare și prezentul regulament ar trebui să fie considerate complementare.
Por consiguiente, el dispositivo de deducción complementaria de las provisiones de estabilización no debería considerarse como una ayuda estatal.
Prin urmare, dispozitivul de deducere complementară a provizioanelor pentru egalizare nu ar trebui calificat drept ajutor de stat.
Los nuevos datos presentados por el notificante demuestran que la exposición para los operarios y los trabajadores puede considerarse aceptable si se utilizan equipos de protección complementarios.
Noile date prezentate de notificator arată că expunerea operatorilor și a lucrătorilor poate fi considerată ca fiind acceptabilă, cu condiția purtării unui echipament de protecție suplimentar.
No obstante, dado que se encuentran en una etapa inicial, debe considerarse que las propuestas constituyen esfuerzos complementarios, y no factores impulsores, de la estrategia de saneamiento presupuestario.
Cu toate acestea, întrucât se află doar într-o fază incipientă, propunerile ar trebui considerate drept eforturi complementare și nu un motor al strategiei de consolidare fiscală.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple