Uh, la señal es inconsistente en el mejor, pero mejor que nada.
Oh, semnalul este inconsecvent în cel mai bun caz, dar mai bine decât nimic.
su ruta es anómala e inconsistente.
Claro, pero no hay señales de violencia, ni discusión, nada inconsistente con una mujer divirtiéndose.
Nu sunt semne de violență sau litigii, nimic incompatibil cu o femeie ieșită pentru o aventură.
Ahora... la posición del cuerpo es inconsistente con la lividez.
Creo que eso va más allá de inconsistente.
Cred că e mai mult decât ilogic.
No más biocombustibles sucios, viento inconsistente o solar caro.
Nu mai există biocombustibili murdari, vânt inconsistent sau soare scump.
El suelo marciano, o regolito, es un recurso inconsistente.
Tal vez sea por eso que la descomposición era inconsistente con la hora de muerte.
Poate că de asta starea de descompunere a fost incompatibilă cu ora decesului.
Encontré una conminuta en la quinta costilla derecha, inconsistente con la abrasión dejada por el volante.
Am găsit o fractură cominutivă pe coasta V dreaptă, incompatibilă cu abraziunea lăsată de volan.
Además, castigo inconsistente o fuertes del dueño del perro puede contribuir a la agresión del animal.
În plus, pedeapsa inconsecventă sau aspru de la proprietarul cainelui poate contribui la agresiunea animalelor.
En principio, su comportamiento parecía inconsistente, pero era por fingir ser otra persona.
La origine, comportamentul său părea inconsistent, dar asta pentru că pretindea că era altcineva.
Eso, y el modelo inconsistente, me dicen que no fueron con la hoja de un cuchillo.
Asta și modelul inconsistent îmi spune că nu sunt făcute de o lamă de cuțit.
La victimología es inconsistente, la metodología evoluciona, el primer asesinato fue descuidado, dubitativo y sin planificar.
Victimologia e inconsistentă, metodologia evoluează, prima crimă a fost neglijentă, ezitantă și neplanificată.