Muchos más de ustedes están saliendo de un estado de control programado.
Mult mai multi dintre voi ies din starea de control programat.
No sé nada acerca de cómo opero, o quién me ha programado.
Nu știu nimic despre cum acționez, sau cine m-a programat.
Está programado que sea trasladada a un centro al norte del estado.
E programată să fie mutată la o facilitate din nordul statului.
Al final han programado la entrevista para el ascenso para esta tarde.
Au programat interviul ăla pentru promovare exact în după-masa aceea.
Estoy programado para tomar cualquier medida necesaria para lograr mi objetivo.
Sunt programat să iau orice măsuri necesare să îmi ating obiectivul.
Había un reactor nuclear a bordo, programado para fabricar armas.
Era un reactor nuclear la bord programat pentru producerea armelor.
El holograma fue programado para llamarme en caso de su muerte.
Holograma a fost programată să mă cheme atunci când moare.
Tú supongo que estás programado para la etiqueta y el protocolo.
Tu, bănuiesc că ești programat pentru etichetă și protocol.
Como todas las anomalías, había sido programado para ser destruido.
Și precum toate anomaliile, a fost programat să fie distrus.
Rover me encontró... también está programado para encontrar mi nave.
Rover m-a găsit, dar este programat și să-mi găsească nava.
No, y no hay ningún otro programado durante otra hora.
Nu, și nimic altceva nu este programat în următoarea oră.
He sido programado para realizar una serie compleja de tareas domésticas.
Am fost programat să răspund la o serie complexă de comenzi domestice.
Espero que estés programado para pagar el desastre que has hecho.
Sper că ești programat să plătești pentru paguba pe care ai făcut-o.