Por protocolo, ni una sola persona había puesto un pie dentro.
Per protocol, nu o persoană a pus piciorul în interiorul.
Es un protocolo estándar, y creo que quieres decir nuestro paciente.
Este protocol standard, și cred ca te referi pacientul nostru.
Así que necesitas convencer a la corte de permitir el protocolo aquí.
Deci trebuie să convingi curtea să permită procedura și aici.
Si sigue el protocolo, cuando se acerque al objetivo, contactará.
Dacă urmează procedura, ne va contacta când se apropie de țintă.
Dirigíos al este mientras que el protocolo militar no está en vigor.
Mergeți spre est, unde protocolul militar nu este în vigoare.
Política, protocolo de la vieja escuela, no es su estilo.
Politicele, protocolul de școală veche, asta-i nu-i stilul tău.
Puedo pensar, como, tres veces que has roto el protocolo.
Mă pot gândi că ai încălcat protocolul cam de trei ori.
Yo solo sé que sin protocolo no se puede testar el producto.
Tot ce știu este că fără protocol nu poți testa proiectul.
Tuviste sentido del deber y seguiste el protocolo al apuntar al brazo.
Ai avut simțul datoriei și ai respectat protocolul țintind brațul femeii.
Cuando el sistema se pone en movimiento se debe seguir un cierto protocolo.
Odată sistemul pus în mișcare, trebuie urmat un anumit protocol.
Habilita el protocolo de memoria compartida para las conexiones dentro del mismo equipo.
Activează protocolul de memorie partajată pentru conexiuni ín cadrul aceluiaşi computer.
Quiero decir, estoy interesada, pero debo seguir con un protocolo.
Adică, eu sunt interesat, tocmai trebuie să stabilesc un protocol.
El nuevo protocolo de video chat hace que te vea muy claramente.
Acest nou protocol video chat-ul este de a face cristal imagine clară.