A second version, Dist-Verde, is an implementation of our distributed framework compatible with C and C++ programs through GDB and Java programs through JDB, the Java Debugger.
Une deuxième version, Dist-Verde, est une implémentation de notre architecture distribuée compatible avec les programmes C et C++ à travers GDB et les programmes Java à travers JDB, le débogueur Java.
Other results
For more information on enabling Java through this program, see the ZoneAlarm Pro forum.
Pour plus d'informations sur l'activation de Java avec ce programme, consultez le forum ZoneAlarm Pro (en).
The restaurant notified customers about its new loyalty program through emails.
Le restaurant a informé ses clients de son nouveau programme de fidélité par e-mail.
Local organizations support the rehabilitation program through donations and volunteers.
Les organisations locales soutiennent le programme de réinsertion par des dons et du bénévolat.
They plan to raise the profile of the program through various outreach efforts.
Ils prévoient de mieux faire connaître le programme grâce à diverses actions de sensibilisation.
The government is even trying to block these programs through the courts.
Allow the Java program to be installed into the default directory.
Permettre à la Java à installer dans le répertoire par défaut.
This package is shown in the first line of the java program.
Ce package est indiqué sur la première ligne du fichier java.
Every ticket sold helped fund sports programs through the dunk tank.
Chaque billet vendu aidait à financer les programmes sportifs grâce à la cabine de trempage.
Mr. Speaker, the dredging program through small craft harbours is intact.
Monsieur le Président, le programme de dragage des petits ports est intact.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.