Examples with "The Code-Decode program" and their translation in French
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
The Code-Decode program is intended for teachers of grades 3-6, educational leaders, and extra-curricular leaders working in various settings (media-library, social center, vacation center, etc.
Le programme Code-Decode s'adresse aux enseignants de cycle 2, 3 et 4, aux professionnels de l'éducation et animateurs périscolaires travaillant dans des types variés de structures (médiathèque, centre social, centre de vacances, etc.)
There are many ways to use the Code-Decode program!
These resources offer teaching plans and offer guidance on leading the activities proposed in the Code-Decode programs.
Elles proposent des parcours pédagogiques en fonction des objectifs à travailler et donne des pistes et des conseils sur la réalisation des activités proposées dans les programmes Code-Decode.
You can begin using the Code-Decode programs at 7 years old, or once a child can read.
Using the Code-Decode applications, kids become actors in their digital life by creating videogames, pixel art, and interactive stories.
L'enfant crée des productions numériques telles que des jeux vidéo, des images/animations en pixel art, des histoires interactives.
Using the Code-Decode resources (applications, lessons, teaching guides, videos, etc.) requires an internet connection.
L'utilisation des ressources Code-Decode (applications, parcours, fiches pédagogiques, vidéos, etc.) nécessite une connexion internet.
The Code-Decode license is offered annually to educational establishments (schools, media libraries, community centers, etc.).
La licence Code-Decode est une licence annuelle proposée aux établissements scolaires ou à des structures éducatives (médiathèques, centres d'accueil, etc.).
How does Code-Decode meet the challenges of formal school programs?
Contact Partners In order to offer full-featured, customizable and attractive programs to educational groups, Libraries Without Borders and Tralalere have teamed up to lead the program Code Voyagers/ Code-Decode, with education and digital partners.
Les partenaires Afin de proposer aux collectivités une offre adaptée complète et attractive, Bibliothèques Sans Frontières et Tralalere ont décidé d'unir leurs compétences pour mener communément le programme Voyageurs du Code / Code-Decode, autour d'un consortium d'acteurs éducatifs et numériques.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.