Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dysfunctionality" in French

dysfonctionnement
Placement on the agenda may be seen as an indication of dysfunctionality.
Toutefois, être inscrit à l'ordre du jour peut être perçu comme un signe de dysfonctionnement.
On a technical level, she emphasized that different parts of the UN system were trying to work together to correct the "dysfunctionality" caused by the structure of the UN.
Au plan technique, elle a souligné que les différents organismes des Nations Unies s'efforçaient de travailler ensemble pour corriger un « dysfonctionnement » provoqué par la structure même de l'Organisation.
The holistic approach to prevention and management of conflicts had also been emphasized even though the dysfunctionality created by the architecture of the UN had been recognized.
L'accent a été mis également sur une stratégie globale de la prévention et de la gestion des conflits, et le dysfonctionnement créé par l'architecture de l'Organisation a été souligné.
I try to be as civil as I possibly can, but there is a tremendous amount of dysfunctionality in our committees.
J'essaie d'être aussi poli que possible, mais les comités sont tout à fait dysfonctionnels.
Norway supports the initiative by the Inter-Agency Standing Committee to develop a five-point action plan to rectify this dysfunctionality on the part of the humanitarian community.
La Norvège appuie l'initiative du Comité permanent interorganisations qui vise à élaborer un plan d'action en cinq points pour remédier à cette lacune de la communauté humanitaire.
Economic dysfunctionality and inadequate reform processes have often helped to destroy the social fabric of countries, sometimes sinking them into civil conflict.
Les dysfonctionnements et les insuffisances des réformes économiques ont souvent contribué à détruire le tissu social des pays, puis à les précipiter dans des conflits civils.
However, it becomes difficult to take when we make efforts to uphold the law and in response we are castigated for our inflexibility and dysfunctionality.
Toutefois, elle devient difficile à accepter alors que nous faisons des efforts pour faire respecter le droit et que, pour toute réponse, nous sommes fustigés pour notre inflexibilité et nos dysfonctionnements.
But, beyond all those activities, the international community must address social inequalities and injustice - in short, underdevelopment - and conflict, because these indicate dysfunctionality in the system that can generate violence and extremism.
Mais au-delà de toutes ces actions, la communauté internationale devra s'attaquer aux inégalités sociales, aux injustices - bref, au sous-développement - et aux conflits, car ce sont autant de dysfonctionnements du système qui peuvent générer la violence et l'extrémisme.
In fact, how can this citizenship possibly operate properly at two levels' if the dysfunctionality is already appearing at national level?
En effet, comment peut-on imaginer que cette citoyenneté à deux «niveaux» fonctionne correctement si des dysfonctionnements apparaissent déjà au niveau national.
A dysfunctionality is to be found in the fact that key players are often not formally represented in economic regime negotiations;
Il est anormal que les acteurs clefs ne soient généralement pas officiellement représentés lors des négociations relatives aux régimes économiques internationaux;
However, there are cases where children have been either ingrained into the "freedom" of the street culture and or due to the abuse and violence in their homes or the dysfunctionality of their family situations, are disinclined to return to their families.
Toutefois, dans certains cas, les enfants ont pris goût à la liberté de la «culture des rues» et/ou en raison des abus et de la violence dans leur famille ou bien du dysfonctionnement de cette dernière, ils ne souhaitent pas y retourner.
a method for improving, suppressing or preventing the signs and symptoms of diseases attributable to cholinergic hypofunctionality or dysfunctionality in the central and peripheral nervous systems
un procédé d'amélioration, de suppression ou de prévention des signes et symptômes de maladies induites par une hypofonctionnalité cholinergique ou par une dysfonctionnalité des systèmes nerveux central et périphérique
The key message is not one of dysfunctionality, but of determination and resolve.
Le message à faire passer c'est la volonté et la détermination du pays et aucunement un quelconque état de dysfonctionnement.
The functionality or dysfunctionality of the HelpDesk services is one of the main factors establishing ISD's reputation.
L'ANS ne précise pas que le rendement doit être mesuré et que des rapports doivent être produits et publiés.
I would like to point out, as aggressively as I possibly can, the dysfunctionality of the throne speech in moving us forward into the 21st century in this area.
Je tiens à souligner de la façon la plus appuyée que possible que c'est un discours du Trône dysfonctionnel qui imprime la direction que nous prenons dans ce domaine au début du XXIe siècle.
Given the lack of progress on key reforms, a focus on completing implementation of the Dayton Peace Agreement, including efforts to tackle the evident dysfunctionality of state institutions, is necessary.
En l'absence de progrès sur le plan des réformes clefs, la Bosnie-Herzégovine devrait s'attacher à mettre en œuvre l'intégralité de l'Accord de paix de Dayton, notamment en remédiant au dysfonctionnement évident des institutions de l'État.
However the European Patent Office and some national courts have gradually blurred the formerly sharp boundary between material and immaterial innovation, thus risking to break the whole system and plunge it into a quagmire of arbitrariness, legal insecurity and dysfunctionality.
L'Office Européen des Brevets et quelques Cours nationales ont cependant contourné cette règle, en remplaçant un concept de délimitation claire par une insécurité légale sans limites reconnaissables.
With today's motion, the Bloc Quebecois has focused what has become obvious over the last several months about the dysfunctionality of the government and the way it is making the transition of power.
Avec la motion qu'il présente, le Bloc québécois met l'accent sur ce qui est devenu évident au cours des derniers mois, c'est-à-dire le dysfonctionnement du gouvernement et la façon dont celui-ci gère la transition du pouvoir.
She concluded by stating that the Security Council could look at the architecture and dysfunctionality of the United Nations, by responding to multifaceted sets of issues with a response mechanism that focused on one set of issues at a time.
En conclusion, elle a déclaré que le Conseil de sécurité devrait examiner l'architecture et les dysfonctionnements de l'Organisation des Nations Unies, et créer un mécanisme qui lui permettrait de mettre chaque fois l'accent sur un groupe de questions.
In fact, how can this citizenship possibly operate properly at two levels' if the dysfunctionality is already appearing at national level?
En effet, comment peut -on imaginer que cette citoyenneté à deux « niveaux » fonctionne correctement si des dysfonctionnements apparaissent déjà au niveau national.
No results found for this meaning.

Results: 22. Exact: 22. Elapsed time: 66 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo