And the federal government calls this a tax decrease.
In fact, there is even a tax decrease.
If one were to, say, vote against this year's budget, one would actually be voting against the tax decrease of the previous year.
Si un député devait, par exemple, voter contre le budget de cette année, il se retrouverait par le fait même à voter contre la réduction d'impôt de l'an passé.
I am very glad my friend mentioned EI because the fact is that there has been a huge tax decrease there, and I know he really loves that.
Je suis très fière que mon collègue ait parlé de l'assurance emploi car on a accordé une importante réduction d'impôt dans ce dossier et je sais que cela lui plaît énormément.
This would be the largest tax decrease for small businesses in more than 25 years.
Il s'agira du plus important allégement fiscal des petites entreprises en plus de 25 ans.
We have to take $7.5 billion from that over five years, which is social spending and not a tax decrease.
Retranchons les 7,5 milliards de dollars sur cinq ans qui seront accordés à un programme social et qui ne constituent pas un allégement fiscal.
We have never seen them vote in support of a tax decrease.
That would be my preference, but I wouldn't refuse a tax decrease if one was offered.
C'est ce que je préfèrerais, mais je ne refuserais pas l'offre d'une baisse d'impôt.
Does he not realize that very soon we are going to see 100% of small businesses in every region getting a tax decrease?
Ne se rend-il pas compte que toutes les petites entreprises vont très bientôt bénéficier d'une baisse d'impôt?
Somebody needs to give voice to those families who have seen income taxes and mortgage rates increase at the same time, who know record government spending means they will never see a tax decrease as long as the government is in place.
Quelqu'un doit écouter les familles qui ont vu l'impôt sur le revenu et les taux hypothécaires augmenter en même temps et qui savent que les dépenses records du gouvernement signifient qu'il n'y aura jamais de baisse d'impôt tant que le gouvernement sera en place.
That is a tax decrease for this year, 2004-2005, of $22.3 billion for the citizens.
Cela représente une baisse d'impôt pour cette année, en 2004-2005, de 22,3 milliards pour les citoyens.
What about the tax decrease?
Que dire de la baisse d'impôt?
Every member of this House, wrongly, would gain the most as a result of this tax decrease, to the tune, on average, of $813.
Ce sont les députés qui, injustement, vont profiter le plus de cette baisse d'impôt, à raison de 813 $ en moyenne.