In regions with language contact, code-switching becomes a common practice.
In Regionen mit Sprachkontakt wird Code-Switching zu einer üblichen Praxis.
Language mixing (or code-switching) is not a sign of linguistic confusion.
Sprache Mischen (oder Code-Switching) ist nicht ein Zeichen der sprachlichen Verwirrung.
A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists.
Eine zweisprachige Person kann mitten im Satz von einer Sprache in die andere wechseln. Dieser Kodewechsel ist ein Forschungsgegenstand für Linguisten.
Indeed, it takes any traveler no time to recognize that on the island such "code-switching" is truly democratic.
Tatsächlich erkennt jeder Reisende in kurzer Zeit, dass ein solcher "Kodewechsel" echt demokratisch ist.
It emphasised linguistic code-switching, which is discussed from the various perspectives of multiple linguistic disciplines.
Es betonte linguistisches Code-Switching, welches aus den Perspektiven verschiedener sprachlicher Disziplinen diskutiert wurde.
Historical documents as a touchstone for modern code-switching models
Historische Dokumente als Prüfstein für moderne Code-Switching Modelle
However, the early learners had a larger vocabulary at the first measurement and less of a tendency to fill the gaps in their vocabulary in the foreign language with so-called code-switching into German.
Allerdings verfügten die Frühlernenden bei der ersten Datenerhebung über einen größeren Wortschatz, und sie hatten weniger die Tendenz, ihre Lücken im Wortschatz der Fremdsprache durch sogenanntes Code-Switching ins Deutsche zu füllen.
The analysis of examples for code-switching as well as other types of language contact phenomena showed that the participants mainly code-switched single words from German into English, primarily nouns.
Die Analyse von Beispielen für Code-Switching sowie anderer Arten von Sprachkontaktphänomenen zeigte, dass die Teilnehmer hauptsächlich einzelne Wörter vom Deutschen ins Englische wechselten, vornehmlich Substantive.
My present areas of research cover aspects on early language acquisition by monolinguals, bilinguals and trilinguals, mainly the acquisition of Romance and Germanic languages as well as code-switching in a generative perspective.
Meine derzeitige Forschung konzentriert sich auf frühkindlichen Spracherwerb bei monolingualen, bilingualen und trilingualen Kindern, bzw. bei dem Erwerb von romanischen und germanischen Sprachen und bei dem Phänomen Code-switching unter einer generativen, minimalistischen Sicht.
He is working with Dr. Tonjes Veenstra on a project at the interface between code-switching, creoles and linguistic theory.
Während seines Aufenthaltes arbeitet er mit Dr. Tonjes Veenstra zu einem Projekt an der Schnittstelle von Code-Switching, Kreolsprachen und linguistischer Theorie.
What linguists think about code-switching among youths (Die Zeit, June 2014)
LinguistInnen über das Code-switching unter Jugendlichen (in Die Zeit, Juni 2014)
In addition to the individual meaning of each Rage Face and general Lolspeak characteristics, features of Rage Comics include specific use of punctuation, code-switching, and intertextuality. Statistik
Weitere sprachliche Besonderheiten von Rage Comics, neben den Bedeutungen der Rage Faces und den generellen Merkmalen von Lolspeak, sind unter anderem die spezielle Verwendung von Interpunktion, Code-switching und Intertextualität.
From 2009 to 2013 I have been working as a scientific officer in a research project on code-switching by early bilinguals born and raised in Germany, Italy, France and Spain with German-Romance and Romance-Romance language combinations.
Von 2009 bis 2013 habe ich als wissenschaftliche Mitarbeiterin in einem von der DFG finanzierten Forschungsprojekt zum Thema Code-switching bei in Deutschland, Italien, Frankreich und Spanien frühkindlichen bilingualen Kindern, die mit Deutsch-Romanisch oder Romanisch-Romanisch aufwachsen.