Other results
Hotel Aqua diffus has matt glass covers without louvres and with a wide, diffuse beam.
With dry humor, he managed to diffuse the awkward situation.
Mit ironischem Humor gelang es ihm, die peinliche Situation zu entschärfen.
A good wingman can help diffuse awkward moments during conversations with strangers.
Ein guter Begleiter kann peinliche Momente in Gesprächen mit Fremden entschärfen.
Turning the other cheek can diffuse tension and promote understanding.
Die andere Wange hinzuhalten kann Spannungen abbauen und Verständnis fördern.
With his ready wit, he can diffuse criticism before it becomes uncomfortable.
Mit seiner Schlagfertigkeit kann er Kritik entschärfen, bevor sie unangenehm wird.
He tried to diffuse the awkwardness by making a self-deprecating joke.
Er versuchte, die Peinlichkeit mit einem selbstironischen Witz zu entschärfen.
A skilled mediator can often diffuse tensions and foster collaboration.
Ein erfahrener Mediator kann oft Spannungen abbauen und Zusammenarbeit fördern.
The answers to these questions still seem quite diffuse to me.
Auch hier scheinen mir die Antworten noch recht diffus zu sein.
The linear light module with diffuse light comes in two sizes.
Das lineare Lichtmodul mit diffusem Licht ist in zwei Größen erhältlich.
The light is weak and diffuse, the mood becomes mystical.
Das Licht ist schwach und diffus, die Stimmung wird mystisch.
A straight talker like her can diffuse tension in any situation.
Eine direkte Rednerin wie sie kann in jeder Situation Spannungen abbauen.
His measured response during the crisis helped to diffuse a potentially explosive situation.
Seine besonnene Antwort in der Krise half, eine potenziell explosive Situation zu entschärfen.
A skilled arbiter can diffuse tension and facilitate understanding between conflicting parties.
Ein geschickter Schlichter kann Spannungen entschärfen und das Verständnis zwischen Konfliktparteien fördern.