Add the JavaScript integration code in order to load a Bazaarvoice-hosted JavaScript file (bv.js) on the page where you want the product picker to appear.
If you're using Squarespace to host your site - you can easily add the Localizer JavaScript Integration code and translate to a new language by following the steps below
Sie können ganz einfach die Localizer JavaScript Integration Code auf Ihre Website hinzufügen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen
If you're using a Landingi provided or custom design, you can easily add the Localizer JavaScript Integration code by following the steps below
If you're using a ZenCart provided or custom theme - you can easily add the Localizer JavaScript Integration code by following the steps below
Wenn Sie eine selbst gehostete WordPress-Instanz verwenden, um Ihre Website zu hosten, können Sie einfach den Code für die Integration von Localizer-JavaScript hinzufügen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen
JavaScript Integration (client side): fixed an error that caused JavaScript variables defined in the web page code to be overwritten when the same variable names were used in the JavaScript Interaction code.
Check with your internal development team to find out more about how your integration was customized to trigger Video Cloud's externalAd function and ask your team to verify the proper ad XML is being returned and that the JavaScript code is handling it properly.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem internen Entwicklungsteam, wie Ihre Integration angepasst wurde, um die externalAd-Funktion von Video Cloud auszulösen, und bitten Sie Ihr Team, zu überprüfen, ob der korrekte XML-Anzeigencode zurückgegeben und ordnungsgemäß vom JavaScript-Code behandelt wird.
ColdFusion ignores the JavaScript and sends it to the client.
ColdFusion ignoriert das JavaScript und sendet es an den Client.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.