Download for Windows Premium
Advertising
But... But since that

Examples with "But... But since that" and their translation in Polish

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
But... But since that day when I told him no... I've started thinking about you.
Ale... Ale od tego czasu kiedy mu odmówiłem zacząłem o tobie myśleć.

Other results

But since negotiations have failed, that leaves us no choice... but to make our money another way.
A, że negocjacje się nie powiodły nie pozostawili nam wyboru... i musimy zarabiać w inny sposób.
But... since that can't be so, but since that can't be so, I will stay with...
Ale... jeśli tak nie jest, ale jeśli tak nie jest, zostanę z...
That's great, but... Excuse me, but there's something I can't get off my mind since earlier.
I super, ale... Przepraszam, ale od dłuższego czasu męczy mnie jedno pytanie.
But ever since the explosion, since Bedford... I know. I know that was bad, But I think what happened with Bedford Was actually just a warning.
Wiem, że to było straszne, ale wydaję mi się, że to co się stało z Bedfordem faktycznie było jedynie ostrzeżeniem.
But usually, players from the major teams come out to talk to our players and sign autographs, but since the lockout, I guess... I'm guessing that they're at home or in Florida, where they claim properties for tax breaks.
Zwykle znani zawodnicy przyjeżdżają porozmawiać z naszymi graczami i dać kilka autografów, ale przez lockout pewnie siedzą w domu albo na Florydzie, gdzie kupują domy, żeby uniknąć podatków.
Some of you already know this, but since my whole family is here, I want you to know that Isabella and I are not only expecting a baby, but we're together...
Chcę, byście wiedzieli, że Isabella i ja nie tylko spodziewamy się dziecka ale jesteśmy razem jako para. Zdecydowałam, możesz mieć Joaquina.
But I'm stuck with the same headphones... But I'm stuck with the same headphones that we've used... "We've used since the '90s!" Okay.
"Ciągle mam te same słuchawki..." "Ale ciągle mam te same słuchawki, które używamy..." "Używamy od lat 90tych!" Dobra.
But... But I have lived in Rome since I was a child.
Ale... ale ja mieszkam w Rzymie odkąd byłam dzieckiem.
But - But ever since she quit...
Ale - ale odkąd tylko ona zrezygnowała...
I'm sorry for the old man, but since you started this story... you've had nothing but trouble.
Przykro mi z powodu tego staruszka, ale od czasu jak się zaczęła ta cała historia ciągle masz jakieś kłopoty.
I'm sorry for the old man, but since you started this story... you've had nothing but trouble.
Przykro mi z powodu tego staruszka, ale od czasu jak się zaczęła ta cała historia... ciągle masz jakieś kłopoty.
I'm sorry for the old man, but since you started this story... you've had nothing but trouble.
Żal mi tego staruszka, ale odkąd zacząłeś nad tym pracować, masz same kłopoty.
No results found for this meaning.
Word & Expression of the day
Image of the day
ladder: tool with steps for climbing up or down
Reveal the word
Advertising

Suggestions that contain But... But since that

Results: 3084294. Exact: 1. Elapsed time: 602 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200